Eclesiastes 7

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ኮሺ ሱንሢ ሚርጌ ሚኢሼ ኬሳ ሳውቃ ቲሺፓ ባሼኬ፤ ሾይንቲ ኬሊዳፓ ሃይቢ ኬሊ ኮሺኬ።
1 O nome limpo vale mais do que o perfume mais caro; e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 ሃይቢ ዓሲ ቢያኮ ጋፒንሢ ማዔሢ ሼምፔና ዓኣ ዓሲ ዒና ዔኪ ዔራንዳጉዲ ሙኡዚ ማኣሪ ዓኣዺሢዳፓ ዬኤፒ ዓኣ ማኣሪ ዓኣዺሢ ቃራኬ።
2 É melhor ir a uma casa onde há luto do que ir a uma casa onde há festa, pois onde há luto lembramos que um dia também vamos morrer. E os vivos nunca devem esquecer isso.
3 ሚኢቺዳፓ ዖዪሢ ኮሺኬ፤ ዖዪንቴ ዓኣፒ ካራ ዒናም ቃራኬ።
3 A tristeza é melhor do que o riso; pois a tristeza faz o rosto ficar abatido, mas torna o coração compreensivo.
4 ጪንጫ ዓሲኮ ዒና ዬኤፒ ዓኣ ማርካ ማዓኔ፤ ዔኤዮ ዓሶ ዒና ጋዓንቴ ዎዛ ቤስካ ማዓኔ።
4 Quem só pensa em se divertir é tolo; quem é sábio pensa também na morte.
5 ዔኤዮ ዓሶ ኮፆ ዋይዚፆይዳፓ ጪንጮ ዓሶኮ ዞሮ ዋይዚፃ ኮሺኬ።
5 É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que escutar elogios de um tolo.
6 ዔኤያ ዓሲኮ ሚኢቺ፦ ዖቲ ዴንካ ዔኤቲ ፂንቃ ዓንጊሢጉዲ ማዔሢሮ ቡሊሢባኣ ጉሪ ባኣዚኬ።
6 A risada dos tolos é como os estalos de espinhos no fogo — não quer dizer nada.
7 ጌኔ ማዾ ጪንጫ ዓሲ ዔኤያ ማሃኔ፤ ዴሜና ዒንጎ ሚኢሼ ዓሲኮ ዒኔ ባይዛኔ።
7 Quando o sábio usa a violência, ele se torna tolo. Quem aceita suborno estraga o seu caráter.
8 ፔቴ ባኣዚኮ ዓይሢዳፓ ጋፒንሢ ኮሺኬ፤ ሆኦሊንቲ ጌስታ ዓሲዳፓ ዔኤቢ ጊቢ ዳንዳዓ ዓሲ ቃራኬ።
8 O fim de uma coisa vale mais do que o seu começo. A pessoa paciente é melhor do que a orgulhosa.
9 ዻጋ ዔኤያ ዓሲኮ ዑኬታሢሮ ዻጎ ማሊፆ ኔኤኮ ጊቢ ዳንዳዔ።
9 Controle sempre o seu gênio; é tolice alimentar o ódio.
10 ሃያጉዴ ዖኦጪሢ ጪንጫ ዓሲ ዖኦጩዋኣሢሮ «ሃያ ዎዶይዳፓ ሚናኣ ዎዶና ማዺንቴ ባካ ቢያ ዎዚ ኮሽካይ?» ጌይ ዖኦጪፖ፤
10 Nunca pergunte: “Por que será que antigamente tudo era melhor?” Essa pergunta não é inteligente.
11 ዔኤቢ ዻካሊ ዔኪሢዳፓ ዔራቶ ዴንቂሢ ባሼ ማዔሢሮ ሃያ ዓጮይዳ ናንጋ ዓሳ ቢያ ጪንጫ ማዓንዳያ ኮይሳኔ፤
11 Todos neste mundo devem ser sábios. Ter sabedoria é tão bom como receber uma herança.
12 ሚኢሼ ዓሲኮ ጎንጄ ማዒ ማኣዳሢጉዲ ዔራቶ ያዺኬ፤ ዬያፓ ባሼ ፔ ቆሎ ማሂ ዔራቶ ዓርቄሢም ሼምፖ ካፒ ዓይሳኔ።
12 A sabedoria é melhor do que o dinheiro. A vantagem da sabedoria é que ela conserva a vida da gente.
13 ሂንዳ፥ ፆኦሲ ማዾ ማሊ ጶቂሤ፤ ፆኦሲ ዎቢሼቴ ዖኦኒ ፒሻኒ ዳንዳዓይ?
13 Pense no que Deus faz. Quem pode endireitar o que ele fez torto?
14 ዎዳ ኮሺ ማዓዛ ኔና ዎዛሶንጎ፤ ዎዳ ፑርታዛ ጋዓንቴ ማሊ ጶቂሤ፤ ሃያንታ ዬያንታ ማዼሢ ፆኦሲኬ፤ ዬያሮ ዓሲ ዓይጎዋ ማዖም ሃጊ ሴካ ቤርታ ማዓንዳ ባኣዚ ዔራኒ ዳንዳዑዋሴ።
14 Quando as coisas correrem bem, fique contente; quando as dificuldades chegarem, lembre disto: é Deus quem manda tanto a felicidade como as dificuldades, e a gente nunca sabe o que vai acontecer amanhã.
15 ታ ናንጌ ዻኮ ዎዶማይዳ ፑርታ ማዻ ዓሲ ማዻ ዻቢንቶና ሚርጌ ሌዔ ናንጋንቴ፥ ኮሺ ዓሲ ፔ ኮሹሞና ባይቃንቴ ሚርጌ ታኣኒ ዛጌኔ፤
15 A minha vida tem sido uma ilusão, mas nela eu tenho visto de tudo. Há pessoas boas que morrem, e há pessoas más que continuam a viver a sua vida errada.
16 ዬያሮ ኔኤኒ ባይቁዋጉዲ ሚርጌና ጪንጫ ዓሲ፥ ጊንሣ ሚርጌና ፂሎ ዓሲኬያኣ ጌይ ኔና ዛጊፖ።
16 Por isso, não seja bom demais, nem sábio demais; por que você iria se destruir?
17 ዎዳ ኔኤኮ ሄሉዋንቴ ሃይቢና ኔ ካኣሙዋጉዲ ሚርጌ ፑርታ፥ ጊንሣ ሃሣ ዔኤያኣ ማዒፖ።
17 Mas também não seja mau demais, nem tolo demais; por que você iria morrer antes do tempo?
18 ፔቴዞ ዓርቃዖ፥ ሜሌዞዋ ሃሺባኣቴ ቃራኬ፤ ፆኦሲ ዒጊጫ ዓሲ ፔቴማ ሌሊ ባሼኬ ጌይ ዶዱዋሴ።
18 Evite tanto uma coisa como a outra. Se você temer a Deus , terá sucesso em tudo.
19 ፔቴ ካታማይዳ ናንጋ፥ ዓሲ ዎይሣ ታጶ ዓሲዳፓ ባሼ ማሊ ጶቂሣ ዓሲም ዔራቶ ዎልቄ ዒንጋኔ።
19 A sabedoria pode fazer mais por uma pessoa do que dez prefeitos juntos podem fazer por uma cidade.
20 ፔቴታዖ ዻቢንቱዋዖ ቢያ ዎዴ ኮሺ ባኣዚ ማዻ ፂሎ ዓሲ ሳዓይዳ ባኣሴ።
20 Não existe no mundo ninguém que faça sempre o que é direito e que nunca erre.
21 ጌስቲንታ ሃይሶ ቢያ ዋይዛኒ ኮይፖ፤ ጎዖንቴ ኔኤኮ ዓይላሢ ኔና ጫሽካንቴ ኔ ዋይዛንዳያ ናንዳኔ።
21 Não fique escutando tudo o que os outros dizem, pois poderá ouvir o seu empregado falar mal de você.
22 ሚርጌ ዎዴ ኔኤኒ ኔ ቶኦኪና ሜሌ ዓሶ ጫሽኪ ጫሽኪ ናንጌሢ ዒና ኔኤኮ ዔራኔ።
22 E você sabe muito bem que muitas vezes você mesmo tem falado mal dos outros.
23 ታኣኒ ታኣኮ ዓኣ ዔራቶና ሃያ ቢያ ዛጊ ዔራኒ ማሌኔ፤ ሚርጌና ጪንጫ ዓሲ ማዓኒያኣ ታ ኮዔኔ፤ ጋዓንቴ ዬይ ታ ኮይላፓ ሃካያ ማዔኔ።
23 Eu usei a minha sabedoria para examinar tudo isso. Estava resolvido a ser sábio, mas não conseguia alcançar a sabedoria.
24 ጪንጩሞ ዎይቴቴ ዎይቴቴያ ሄሊንቱዋ፥ ሃኬታሢሮ ዖኦኒ ዬያ ሄላኒ ዳንዳዓይ?
24 Como é que alguém pode descobrir o sentido das coisas que acontecem? Isso é profundo demais para nós e muito difícil de entender.
25 ዬያሮ ጪንጩሞና ዔኤቢ ቢያኮ ጎይሢ ዛጊ ዔራኒ ታ ማሌኔ፤ ዬይያኣ ፑርታ ማዾ ዔኤዩሞ ማዔሢ፥ ጊንሣ ሃሣ ዔኤዩሞ ዣኣሹሞ ማዔሢ ታና ዔርዜኔ።
25 Mas eu resolvi estudar e conhecer as coisas. Estava decidido a encontrar a sabedoria e a achar as respostas para as minhas perguntas; queria saber por que a maldade e a falta de juízo são loucura.
26 ሃይቢዳፓ ባሼ ጫንቃያ ሜሌ ባኣዚ ታ ዴንቄኔ፤ ዬይያኣ ላኣሊ ፒራ ፒሮኬ፤ ላኣሊ ሮኦጮ ሱዞ ማላያ ማዔ ናሹሞ ፒራሢና ዓቲንቆ ፒራኔ፤ ጊንሣ ሃሣ ዓንጊ ዱፄጉዴያ ማዔ ዒዞኮ ቃሶና ማሪ ዓርቃኒ ኮዓኔ፤ ፆኦሲ ዒጊጫ ዓሲ ሌሊ ዒዞይዳፓ ቶላኒ ዳንዳዓኔ፤ ጎማዼ ዓሲ ጋዓንቴ ዒዞ ፒራሢዳ ዓዺንታንዳኔ።
26 Eu encontrei uma coisa que é mais amarga do que a morte — um certo tipo de mulher. O amor que ela oferece é uma armadilha ou uma rede para pegar você; os seus braços são correntes para prendê-lo. O homem que agrada a Deus consegue fugir dela, mas o pecador, não.
27 ጪንጮ ዓሢ ሂዚ ጌዔኔ፦ «ሃይሾ፥ ታኣኒ ኮሺ ዛጊ ዴንቄ ሜሌ ባኣዚ ሃሣ ያዺኬ፤
27 Eu descobri isso pouco a pouco, quando procurava respostas para as minhas perguntas.
28 ዬይ ባካ ኮሺ ታ ዛጊፆይዳ ዓኣዖ ዴንቂባኣ ባኣዚኬ፤ ሺያ ዓቲንቄይዳፓ ፒዜ ዒና ዓኣኔ ጌይንታኒ ኮይሳ ፔቴ ዓቲንቄ ሌሊ ታኣኒ ዴንቄኔ፤ ላኣሎ ባኣካፓ ጋዓንቴ ፔቴ ላኣሊታዎ ታኣኒ ዴንቃኒ ዳንዳዒባኣሴ።
28 Procurei outras respostas, mas não encontrei nenhuma. Entre mil homens encontrei um que eu poderia respeitar, mas entre as mulheres não achei nem uma.
29 ታ ኮሺ ዛጊ ዔሬ ሜሌ ባኣዚ ዓይጎዳይ ጌዔቴ ፆኦሲ ዓሲኮ ዒና ፒዜ ማሂ ማዤሢኬ፤ ዓሲ ጋዓንቴ ሚርጌ ጌኔ ማዾ ጎይሢ ማዢ ማዢ ኬሴኔ።»
29 Tudo o que aprendi se resume nisto: Deus nos fez simples e direitos, mas nós complicamos tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.