Deuteronômio 34
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA
1 ሙሴ ሞዓኣቤ ቦኦላፓ ዔቂ ኔቦ ዹኮ ዴንዲ፥ ዒያርኮኮ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዓኣ ፒሲጋ ዹኮ ቶኦኮ ኬስኬኔ፤ ዬካፓ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓጬሎ ዒዛ ሃኬና ዻዌኔ፤ ዬይ ዒ ዻዌሢ፦ ጌሌዓዴ ዓጫፓ ዓርቃዖ ዴንዲ ኬዶ ዛሎና ዳኣኔ ካታሞ ሄላንዳኣና፥
1 Então, subiu Moisés das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao cimo de Pisga, que está defronte de Jericó; e o Senhor lhe mostrou toda a terra de Gileade até Dã;
2 ኒፕታኣሌኤሜ ዓጮ ጉቤ፤ ዔፕሬኤሜንታ ሚናኣሴንታ ዓጮ፤ ዾኦሎ ዛሎና ዴንዲ ሜድቴራኒያ ባዞ ኮይላ ዓኣ ዪሁዳ ዓጮ ሄላንዳኣና፥
2 e todo o Naftali, e a terra de Efraim, e Manassés; e toda a terra de Judá até ao mar ocidental;
3 ዪሁዳ ዓጮኮ ዾኦሎ ዛሎና ዓኣ ቦኦሎ፤ ዒያርኮ ዓጮ ዶኦጮይዳ ሜኤፆ ካታሞ ጌይንታ ዒያርኮ፤ ሃሣ ዴንዲ ፆዓሬ ሄላንዳኣናኬ።
3 e o Neguebe e a campina do vale de Jericó, a cidade das Palmeiras, até Zoar.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦ «ዔያቶኮ ዜርፆ ዻካልሳኒ ዓብራሃሜንታ ዪሳኣቄንታ ያይቆኦቤንታም ታ ጫኣቄ ዓጬላ ሃኖኬ፤ ሃይሾ ዓኣፖና ታ ኔና ዛጊሴኔ፤ ጋዓንቴ ዒዞ ኔ ጌላዓኬ» ጌዔኔ።
4 Disse-lhe o Senhor : Esta é a terra que, sob juramento, prometi a Abraão, a Isaque e a Jacó, dizendo: à tua descendência a darei; eu te faço vê-la com os próprios olhos; porém não irás para lá.
5 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይላሢ፥ ሙሴ ሞዓኣቤ ዓጫ ዓኣዖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛም ኬኤዜ ጎይፆና ዒኢካ ሃይቄኔ።
5 Assim, morreu ali Moisés, servo do Senhor , na terra de Moabe, segundo a palavra do Senhor .
6 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛ ፔትፔዖሬ ካታሞኮ ቤርቶ ዛላ ሞዓኣቤ ዓጮይዳ ዓኣ ዶኦጫ ዱኡኬኔ፤ ጋዓንቴ ሃኖ ሄላንዳኣና ፒዜ ዒ ዱኡቴ ቤዞ ዱማሲ ዔራ ዓሲ ባኣሴ።
6 Este o sepultou num vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém sabe, até hoje, o lugar da sua sepultura.
7 ሙሴ ሃይቃኣና ሌዓ ዒዛኮ ፄኤታና ላማታሚናኬ፤ ጋዓንቴ ዓኣፓ ዒዛኮ ባይቂባኣሴ፤ ዎልቃ ሃጊ ዶዲ ዓኣዖኬ።
7 Tinha Moisés a idade de cento e vinte anos quando morreu; não se lhe escureceram os olhos, nem se lhe abateu o vigor.
8 ሲያ ጋፓንዳያ ሄላንዳኣና ዒስራዔኤሌ ዴራ ዒዛ ዛሎ ዖዪ ሃይሢታሚ ኬሊ ሞዓኣቤ ቦኦሎይዳ ዬኤኬኔ።
8 Os filhos de Israel prantearam Moisés por trinta dias, nas campinas de Moabe; então, se cumpriram os dias do pranto no luto por Moisés.
9 ሙሴ ፔ ቤዛ ማዻያ ማዓንዳጉዲ ኩጮ ዒያሱ ዑፃ ጌሢ ዶኦሬሢሮ ኔዊ ናኣዚ ዒያሱ ዔራቶና ዓኣ ዓሲ ማዔኔ፤ ዒስራዔኤሌ ዴራኣ ዒዛም ዓይሢንቴኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴ ዛሎና ዔያቶም ዒንጌ ዓይሢፆዋ ዔያታ ካፔኔ።
9 Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés impôs sobre ele as mãos; assim, os filhos de Israel lhe deram ouvidos e fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርታ ዔቂ ዎላ ጌስቴያ፥ ሙሴጉዴያ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛ ዓሲ ፔቴታዖ ዒስራዔኤሌይዳ ኬስኪባኣሴ፤
10 Nunca mais se levantou em Israel profeta algum como Moisés, com quem o Senhor houvesse tratado face a face,
11 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴ ጊብፄ ዓጮ ካኣቲና ሱኡጎ ማዒ ማዻ ዼኤፖ ዼኤፖ ዓሶ ኮይላ፤ ሃሣ ዓጮ ቢያሢም ዳካዛ ዒዛ ዛሎና ማዺንቴ ፆኦሲ ዎልቄና ማዺንታ ዓኮ ባኮና ዲቃሣ ባኮ ማዼይ ሜሌ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛ ዓሲ ፔቴታዖ ባኣሴ።
11 no tocante a todos os sinais e maravilhas que, por mando do Senhor , fez na terra do Egito, a Faraó, a todos os seus oficiais e a toda a sua terra;
12 ሙሴ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ቢያሢ ቤርታ ማዼ ዼኤፖ ባኮና ዒጊቻ ባኮ ቢያሢጉዴያ ማዼ ሜሌ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛ ዓሲ ፔቴታዖ ባኣሴ።
12 e no tocante a todas as obras de sua poderosa mão e aos grandes e terríveis feitos que operou Moisés à vista de todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.