Apocalipse 13

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዬካፓ ፔቴ ቦዖ ባዛፓ ኬስካንቴ ታ ዛጌኔ፤ ዬያኮ ታጶ ጉራኒና ላንካይ ቶኦኪና ዓኣያ ማዓዛ፥ ዒዛኮ ጉራኖይዳ ታጶ ቦንቾሮ ዓጎ ባካ ዓጊንቲ ዓኣኔ፤ ሃሣ ዒዛኮ ቶኦኮንሢዳ ጫሺ ሱንሢ ፃኣፒንቲ ዓኣኔ።
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 ዬይ ታ ዛጌ ቦዓሢ ማኣኪ ማላያኬ፤ ቶካ ዒዛኮ ጋዓንቴ ጉዱሪ ማላ «ዲቤ» ጌይንታ ቦዖ ቶኪ ማላያ፥ ዻንጋ ሃሣ ዒዛኮ ዞቢ ዻንጋ ማላያኬ። ዼኤፖ ሾኦዣሢ ፔኤኮ ዎልቆና ፔኤኮ ካኣቱሞ ዖይቶ ሃሣ ዼኤፖ ቢታንቶዋ ዬያ ቦዓሢም ዒንጌኔ።
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 ዒዛ ቶኦኮኮ ፔቴማይዳ ዎዻንዳያ ማላ ኪሢ ዓኣያ ታ ዛጌኔ። ጋዓንቴ ዬይ ኪፃ ፓፄም፥ ዓጮ ዓሳ ቢያ ዲቃቲ ሄርሺ ሄርሺ ዒዛ ጊንፆ ዓኣዼኔ።
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 ቦዓሢም ዒዚ ቢታንቶ ዒንጌሢሮ ዓሳ ቢያ ዼኤፖ ሾኦዣሢም ዚጌኔ፤ ዔያታ ዚጋሢ፦ «ቦዓሢጉዲ ማዓንዳይ ዖናዳይ? ዒዛና ዎላ ዖልታንዳሢ ዖናዳይ?» ጌዒ ጌዒኬ።
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 ዖቶርቂ ጌስታንዳያና ጫሺ ጫሽካንዳ ዻንጋ ቦዓሢም ዒንጊንቴኔ፤ ሃሣ ዖይዲታሚ ላምዖ ዓጊኒያ ዒዚ ቢታንቶና ማዻንዳጉዲ ዒዛም ዓይሢንቴኔ።
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 ዒዚ ፆኦሲንታ ፆኦሲ ሱንፆንታ ፆኦሲ ናንጋ ቤዞንታ ሃሣ ጫሪንጫ ናንጋዞንሢያ ጫሽኪሢ ዓርቄኔ።
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 ፆኦሲም ዱማዼ ዓሶ ዒ ዖላንዳጉዲና ዖሊያ ባሻንዳ ቢታንቶ ዒዛም ዒንጊንቴኔ። ዱማ ዱማ ዜርፆ፥ ቶኦኮ፥ ዱማ ሙኡቺ ጌስታ ዓሶ፥ ዱማ ዱማ ዴሮ ዑፃ ቢታንቶ ዒዛም ዒንጊንቴኔ።
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 ሳዓ ማዢንቴማፓ ዓርቃዖ ዎዾና ማራዓሢኮ ናንጎ ማፃኣፓ ሱንፃ ፃኣፒንቲባኣያ፥ ሳዖይዳ ናንጋ ዓሳ ቢያ ቦዓሢም ዚጊ ካኣሽካንዳኔ።
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 «ዋይዛ ዋይዚ ዓኣይ ዓኣቶ ዋይዞንጎ!
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 ዖኦኒያ ዲዒንታኒ ዓኣይ ዓኣቴ ዲዒንታንዳኔ፤
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 ዬካፓ ሃሣ ሜሌ ቦዖ ሳዓፓ ኬስካንቴ ታ ዛጌኔ፤ ዬያኮ ማራይ ጉራኒ ማላ፥ ላምዖ ጉራኒ ዓኣኔ፤ ዒ ጌስታ ጎይፃ ዼኤፖ ሾኦዣሢ ጎይፆኬ።
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 ቤርታኣ ቦዓሢ ሱንፆና ጉቤ ቢታንቶ ዓኣያ ማዒ ዒ ማዻኔ፤ ሳዖና ዒኢካ ናንጋ ዓሳ ቢያ ዎዻኒ ዑኬ ኪፃ ፓፄ፥ ቤርታኣ ቦዓሢም ዚጊ ካኣሽካንዳጉዲ ዓሶ ማሄኔ።
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 ዬይ ላምዓሳ ቦዓሢ ዓሶ ቤርታ ጫሪንጫፓ ታሚ ኬይሳንዳያ ሄላንዳኣና ዒዛኮ ዓኣ ቢታንቶና ዼኤፒ ዼኤፒ ማላታ ዻዋኔ።
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 ቤርታኣ ቦዓሢ ሱንፆና ዒ ማዻንዳጉዲ ቢታንቶ ዒዛም ዒንጊንቴያታሢሮ ዒ ዻዋ ማላቶ ዛሎና ሳዓ ናንጋ ዓሶ ቢያ ዻቢሻኔ፤ ሃሣ ጬንቾ ዓፓሮና ኪፃሶናንቴ ዻቄ፥ ቦዓሢኮ ማላታ ማዣንዳጉዲ ዓሶ ዓይሤኔ።
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 ዬያ ቦዓሢም ቤርታኣ ቦዓሢኮ ማላቶም ሼምፖ ዒንጋ ዑኡሲ ዒንጋንዳጉዲ ቢታንቶ ዒንጊንቴኔ፤ ዬይ ቢታንታ ዒንጊንቴሢ ማላታ ጌስታንዳጉዲና ዬያ ማላቶም ዚጊ ካኣሽኩዋ ዓሳ ሃይቃንዳጉዲ ማሆም ጌይኬ።
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 ዬያጉዲ ሃሣ ዻኮ ማዔቴያ ዼኤፓ፥ ዖርጎጮ ዓሶ ማዔቴያ ማንቆ ዓሳ፥ ማዺሻሢ ማዔቴያ ማዻ ዓሳ ቢያ ፔኤኮ ሚዛቆ ኩጮይዳታቴያ ባሊቶይዳ ማላቶ ጌሣንዳጉዲ ዓሶይዳ ዎልቃዼኔ፤
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 ዬይ ያዺ ማዔሢ ቦዓሢ ሱንፆ ማዔ፥ ማላታ ሃሣ ጊንሣ ፓይዳባኣ ዓይጎ ዓሲያ ዔኤቢ ሻንቻኒና ሻንቃኒያ ዳንዳዑዋጉዲኬ።
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 ዬይ ዔራቶ ኮይሳያኬ፤ ዒኔና ጪንጫ ማዔሢ ቦዓሢኮ ፓይዶ ፓይዲ ዔሮንጎ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ፓይዳ ዓሲ ፓይዲ ማዔሢሮኬ፤ ዬና ፓይዳ ላሆ ፄኤታና ላሂታሚ ላሆኬ።
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.