2 Crônicas 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ካኣቲ ሴሎሞኔ ጌኤዦ ማኣሮ ማዾ ቢያ ማዺ ጋፒሴስካፓ ዒዛኮ ዓዴ፥ ዳውቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዱማሴ ቢሮንታ ዎርቆንታ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ሜሌ ባኮዋ ቢያ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ዓኣ ሜሆ ጌሦ ማኣሮ ጌልዜኔ።
1 Terminou-se, dessa maneira, tudo o que Salomão tinha mandado realizar para o templo do Senhor. Para aí, então, mandou transportar tudo o que Davi, seu pai, tinha consagrado, a prata, o ouro e todos os utensílios, e pôs tudo nos tesouros da casa de Deus.
2 ዬካፓ ካኣቲ ሴሎሞኔ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዳውቴ ካታሞ ማዔ፥ ፂዮኔይዳፓ ሃንጋ ጌኤዦ ማኣሪ ዔኪ ሙካንዳንጉዲ ኬኤዛኒ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ጋርቾ ዓሶና ፃጶ ፃጶንታ ማኣሮ ማኣሮንታኮ ሱኡጎ ቢያ ዬሩሳላሜይዳ ቡኩሴኔ።
2 Então, congregou em Jerusalém os anciãos de Israel, os chefes das tribos e os chefes das famílias israelitas para transportarem de Sião, isto é, da cidade de Davi, a arca da aliança do Senhor.
3 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ላንካሳ ዓጊኖይዳ ዉልሾ ዴማ ቦንቻ ቦንቾና ካኣቲ ዔኤሌ ዓሳ ቢያ ዬሩሳላሜይዳ ሙኪ ቡኬኔ፤
3 Todos os israelitas reuniram-se junto do rei para a festa: era o sétimo mês.
4 — ausente —
4 Chegados que foram todos os anciãos de Israel, levantaram os levitas a arca,
5 — ausente —
5 e transportaram-na com a tenda de reunião e todo o seu mobiliário de utensílios sagrados. Foram os sacerdotes levíticos que fizeram essa transladação.
6 ዒማና ካኣቲ ሴሎሞኔንታ ዴሮንታ ቢያ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖኮ ቤርቶ ዛላ ሙኪ ቡኬኔ፤ ሚርጉማፓ ዔቄያና ፓይዲንታኒ ዳንዳዑዋ ዺቢ ማራይንታ ባይንታ ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዔያታ ሺኢሼኔ።።
6 O rei Salomão e toda a multidão de israelitas, reunida com ele diante da arca, imolaram tal quantidade de ovelhas e de bois que não se pôde avaliar o seu número.
7 ቄኤሳ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጌኤዦ ማኣሪ ዔኪ ጌላዖ ዑሣ ዓኣዼ ዱማዼ ጋሮይዳ ዓኣ ኪሩቤሌ ጋኣዞ ዴማ ጌሤኔ።
7 Os sacerdotes levaram a arca da aliança do Senhor a seu lugar, no santuário do templo, o Santo dos Santos, sob as asas dos querubins.
8 ዒማና ፒሺንቲ ዓኣ ኪሩቤኤሎኮ ጋኣዛ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖንታ ሳኣፂኖ ኬዶና ዛጳሢ ሚፆንታ ካንቂ ዓኣቼኔ።
8 Os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca e cobriam-na, assim como os seus varais.
9 ዛጳሢ ሚፃ ኮሺ ዖዶሲታሢሮ ዑሣ ዓኣዼ ዱማዼ ጋሮኮ ቤርቶ ዛላ ዔቄ ዓይጎ ዓሲያማዖም ዴንቃኒ ዳንዳዓኔ፤ ጋዓንቴ ሜሌ ዛላና ዔቄ ዓሲ ፔቴታዖ ዴንቃኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዬንሢ ዛጶ ሚፆንሢ ሃኖ ሄላንዳኣና ዒኢካ ዓኣኔ።
9 Estes eram tão compridos que se podia ver suas extremidades diante do santuário; mas não se podiam divisá-los de fora. A arca permaneceu lá até o momento presente.
10 ዬያ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጋራ ዒስራዔኤሌ ዴራ ጊብፄይዳፓ ኬስኬንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶና ዎላ ጫኣቁሞ ጫኣቄያና ሙሴ ሲና ዹኮይዳ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጋራ ጌሤ ላምዖ ሹጮ ዓርሶናዞንሢዳፓ ዓታዛ ሳኣፂኖ ጋራ ሜሌ ዓኣ ባኣዚ ባኣሴ።
10 Nela não havia outra coisa senão duas tábuas que Moisés ali tinha colocado, no monte Horeb, quando o Senhor concluiu a aliança com os israelitas que acabavam de sair do Egito.
11 ቄኤሳ ጌኤዦ ማኣራፓ ኬስኬኔ፤ ዬያታ ቄኤሳ ቢያ ዔያቶ ማዾንጎ ጎዖና ኬሎ ማዒባኣቴያ ቢያሢ ፔና ጌኤሺ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዱማሴኔ።
11 Quando os sacerdotes saíram do santuário - porque os sacerdotes presentes tinham tomado parte na cerimônia sem observar a ordem de classes;
12 ፆኦሲ ቦንቾም ዓይኑሞ ዓይናዻ ሌዊ ዓሳ ቢያሢ፥ ዓሳኣፔ፥ ሄማኔንታ ዪዱታኔንታ፤ ዔያቶኮ ዓቲንቆ ናኣቶንታ ዒጊኖንታ ቢያ ሚዛጲ ሻኣዣ ማኣዖ ማይንቲ ዓኣኔ፤ ሌዊ ዓሳ ዒማና ዑኡቱቡሎንታ ፔቴ ሻሺ ዴንሢ ዋርቆ ጎኦሎዋ ዔኪ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ባኮ ሺኢሾ ቤዞኮ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዔቂ ዓኣኔ።
12 todos os levitas cantores, Asaf, Hemã, Iditum, seus filhos e irmãos, vestidos de linho fino, colocados a leste do altar, tocavam címbalos, cítaras e harpas, acompanhados de cento e vinte sacerdotes que tocavam trombetas -
13 — ausente —
13 no momento em que os tocadores de trombeta, e os cantores se uniam para celebrar numa mesma sinfonia o louvor do Senhor, no momento em que faziam ressoar o som das trombetas, dos címbalos e de outros instrumentos de música com este hino: Louvor ao Senhor porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna, nesse momento o templo, o templo do Senhor, encheu-se de uma nuvem tão espessa
14 — ausente —
14 que os sacerdotes não puderam permanecer ali para exercer sua função. A glória do Senhor enchia a casa de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.