2 Crônicas 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA
1 ካኣቲ ሴሎሞኔ ጌኤዦ ማኣሮ ማዾ ቢያ ማዺ ጋፒሴስካፓ ዒዛኮ ዓዴ፥ ዳውቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዱማሴ ቢሮንታ ዎርቆንታ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ሜሌ ባኮዋ ቢያ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ዓኣ ሜሆ ጌሦ ማኣሮ ጌልዜኔ።
1 Assim, se acabou toda a obra que fez o rei Salomão para a Casa do Senhor ; então, trouxe Salomão as coisas que Davi, seu pai, havia dedicado; a prata, o ouro e os utensílios, ele os pôs entre os tesouros da Casa de Deus.
2 ዬካፓ ካኣቲ ሴሎሞኔ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዳውቴ ካታሞ ማዔ፥ ፂዮኔይዳፓ ሃንጋ ጌኤዦ ማኣሪ ዔኪ ሙካንዳንጉዲ ኬኤዛኒ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ጋርቾ ዓሶና ፃጶ ፃጶንታ ማኣሮ ማኣሮንታኮ ሱኡጎ ቢያ ዬሩሳላሜይዳ ቡኩሴኔ።
2 Congregou Salomão os anciãos de Israel e todos os cabeças das tribos, os príncipes das famílias dos israelitas, em Jerusalém, para fazerem subir a arca da Aliança do Senhor , da Cidade de Davi, que é Sião, para o templo.
3 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ላንካሳ ዓጊኖይዳ ዉልሾ ዴማ ቦንቻ ቦንቾና ካኣቲ ዔኤሌ ዓሳ ቢያ ዬሩሳላሜይዳ ሙኪ ቡኬኔ፤
3 Todos os homens de Israel se congregaram junto ao rei, na ocasião da festa, que foi no sétimo mês.
4 — ausente —
4 Vieram todos os anciãos de Israel, e os levitas tomaram a arca
5 — ausente —
5 e a levaram para cima, com a tenda da congregação, e também os utensílios sagrados que nela havia; os levitas sacerdotes é que os fizeram subir.
6 ዒማና ካኣቲ ሴሎሞኔንታ ዴሮንታ ቢያ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖኮ ቤርቶ ዛላ ሙኪ ቡኬኔ፤ ሚርጉማፓ ዔቄያና ፓይዲንታኒ ዳንዳዑዋ ዺቢ ማራይንታ ባይንታ ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዔያታ ሺኢሼኔ።።
6 O rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se reunira a ele, estavam diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que, de tão numerosos, não se podiam contar.
7 ቄኤሳ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጌኤዦ ማኣሪ ዔኪ ጌላዖ ዑሣ ዓኣዼ ዱማዼ ጋሮይዳ ዓኣ ኪሩቤሌ ጋኣዞ ዴማ ጌሤኔ።
7 Puseram os sacerdotes a arca da Aliança do Senhor no seu lugar, no santuário mais interior do templo, no Santo dos Santos, debaixo das asas dos querubins.
8 ዒማና ፒሺንቲ ዓኣ ኪሩቤኤሎኮ ጋኣዛ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖንታ ሳኣፂኖ ኬዶና ዛጳሢ ሚፆንታ ካንቂ ዓኣቼኔ።
8 (Pois os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca e, do alto, cobriam a arca e os seus varais.
9 ዛጳሢ ሚፃ ኮሺ ዖዶሲታሢሮ ዑሣ ዓኣዼ ዱማዼ ጋሮኮ ቤርቶ ዛላ ዔቄ ዓይጎ ዓሲያማዖም ዴንቃኒ ዳንዳዓኔ፤ ጋዓንቴ ሜሌ ዛላና ዔቄ ዓሲ ፔቴታዖ ዴንቃኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዬንሢ ዛጶ ሚፆንሢ ሃኖ ሄላንዳኣና ዒኢካ ዓኣኔ።
9 Os varais sobressaíam tanto, que suas pontas eram vistas do Santo Lugar, defronte do Santo dos Santos, porém de fora não se viam.
10 ዬያ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጋራ ዒስራዔኤሌ ዴራ ጊብፄይዳፓ ኬስኬንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶና ዎላ ጫኣቁሞ ጫኣቄያና ሙሴ ሲና ዹኮይዳ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጋራ ጌሤ ላምዖ ሹጮ ዓርሶናዞንሢዳፓ ዓታዛ ሳኣፂኖ ጋራ ሜሌ ዓኣ ባኣዚ ባኣሴ።
10 Aí estão os varais até ao dia de hoje.) Nada havia na arca senão as duas tábuas que Moisés ali pusera junto a Horebe, quando o Senhor fez aliança com os filhos de Israel, ao saírem do Egito.
11 ቄኤሳ ጌኤዦ ማኣራፓ ኬስኬኔ፤ ዬያታ ቄኤሳ ቢያ ዔያቶ ማዾንጎ ጎዖና ኬሎ ማዒባኣቴያ ቢያሢ ፔና ጌኤሺ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዱማሴኔ።
11 Quando saíram os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que estavam presentes, se santificaram, sem respeitarem os seus turnos);
12 ፆኦሲ ቦንቾም ዓይኑሞ ዓይናዻ ሌዊ ዓሳ ቢያሢ፥ ዓሳኣፔ፥ ሄማኔንታ ዪዱታኔንታ፤ ዔያቶኮ ዓቲንቆ ናኣቶንታ ዒጊኖንታ ቢያ ሚዛጲ ሻኣዣ ማኣዖ ማይንቲ ዓኣኔ፤ ሌዊ ዓሳ ዒማና ዑኡቱቡሎንታ ፔቴ ሻሺ ዴንሢ ዋርቆ ጎኦሎዋ ዔኪ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ባኮ ሺኢሾ ቤዞኮ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዔቂ ዓኣኔ።
12 e quando todos os levitas que eram cantores, isto é, Asafe, Hemã, Jedutum e os filhos e irmãos deles, vestidos de linho fino, estavam de pé, para o oriente do altar, com címbalos, alaúdes e harpas, e com eles até cento e vinte sacerdotes, que tocavam as trombetas;
13 — ausente —
13 e quando em uníssono, a um tempo, tocaram as trombetas e cantaram para se fazerem ouvir, para louvarem o Senhor e render-lhe graças; e quando levantaram eles a voz com trombetas, címbalos e outros instrumentos músicos para louvarem o Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre, então, sucedeu que a casa, a saber, a Casa do Senhor , se encheu de uma nuvem;
14 — ausente —
14 de maneira que os sacerdotes não podiam estar ali para ministrar, por causa da nuvem, porque a glória do Senhor encheu a Casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.