1 Crônicas 23

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ዳውቴ ባሺንቲ ጋርቻዖ ፔኤኮ ናኣዚ፥ ሴሎሞኔ ዒስራዔኤሌይዳ ካኣታሤኔ።
1 Sendo, pois, Davi já velho, e cheio de dias, fez a Salomão, seu filho, rei sobre Israel.
2 ካኣቲ፥ ዳውቴ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ሱኡጎንታ ቄኤሶንታ ሌዊ ዓሶንታ ጉቤ ፔቴይዳ ቡኩሴኔ፤
2 E reuniu a todos os príncipes de Israel, como também aos sacerdotes e levitas.
3 ዒዚ ዒማና ሌዓ ሃይሢታሚና ዬካፓ ዑሣ ማዔ፥ ሌዊ ዓሶ ዓቲንቆ ቢያ ፓይዴኔ፤ ዎሊ ዑፃ ፓይዳ ዔያቶኮ ሃይሢታሚ ሳሊ ሺያ ማዔኔ፤
3 E foram contados os levitas de trinta anos para cima; e foi o número deles, segundo as suas cabeças, trinta e oito mil homens.
4 ካኣቲ ዔያቶይዳፓ ላማታሚ ዖይዶ ሺያ ማዓ ዓሲ ጌኤዦ ማኣሮ ማዾ ማዻንዳጉዲ ዓይሤኔ፤ ሃሣ ላሆ ሺያ ማዓ ዓሲ ዶኦሪ ቢታንቶ ዓኣ ዓሲና ዎጌ ዎጋ ዓሲ ማሂ ጌሤኔ።
4 Destes havia vinte e quatro mil, para promoverem a obra da casa do Senhor, e seis mil oficiais e juízes,
5 ዖይዶ ሺያ ማዓ ዓሲ ጌኤዦ ማኣሮ ካፓንዳጉዲ ጌሢንቴኔ፤ ዓቴ ዖይዶ ሺዮ ዓሶ ካኣቲ ዔያቶም ዒንጋ፥ ዓይኑሞ ዓንጎና ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዓይናዺ ጋላታንዳጉዲ ማሆናኔ።
5 E quatro mil porteiros, e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
6 ዳውቴ ሌዊ ዓሶ ፔኤኮ ቶኦኮና ቶኦኮና ሃይሦ ቤሲ ፓቄኔ፤ ዔያታ፦ ጌርሾኔ፥ ቄዓቴንታ ሜራሪ ጌይንታ ቶኦኮኬ።
6 E Davi os repartiu por turnos, segundo os filhos de Levi, Gérson, Coate e Merari.
7 ጌርሾኔኮ ላዒዳኔና ሺምዒ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ፤
7 Dos gersonitas: Ladã e Simei.
8 ላዒዳኔኮዋ ዪሂዔኤሌ፥ ዜታሜንታ ዒዮዔኤሌ ጌይንታ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ፤
8 Os filhos de Ladã: Jeiel, o chefe, e Zetã, e Joel, três.
9 ሺምዒኮ ሼሎሞቴ፥ ሃዚዔኤሌና ሃራኔ ጌይንታያ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ፤ ዬንሢ ቢያ ላዒዳኔ ዜርፆ ማዔ ቶኦኮኮ ሱኡጎኬ፤
9 Os filhos de Simei: Selomite, Haziel, e Harã, três; estes foram os chefes dos pais de Ladã.
10 — ausente —
10 E os filhos de Simei: Jaate, Ziza, Jeús, e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
11 — ausente —
11 E Jaate era o chefe, e Ziza o segundo, mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos; por isso estes, sendo contados juntos se tornaram uma só família.
12 ቄዓቴኮ ዓምራሜ፥ ዪፅሃሬ፥ ኬብሮኦኔና ዑዚዔኤሌ ጌይንታ ዖይዶ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ፤
12 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel, quatro.
13 ዒዛኮ ናኣዚ ቶይዲ ዓምራሜ ዓኣሮኔና ሙሴናኮ ዓዶኬ፤ ዓኣሮኔና ዜርፆና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ካኣሽኮ፥ ዱማዼ ሜሆ ሱኡጌ ማዒ ካፒ ካፒ ናንጋንዳጉዲ፤ ሃሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ካኣሽኮ ዳምቦይዳኣ ዑንጆ ጩቢሻንዳጉዲ፤ ፆኦሲማኣ ማዻያ ማዓንዳጉዲ፤ ዬያጉዲ ጊንሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሱንፆና ዴሮ ዓንጃንዳጉዲ ዱማሶናያኬ፤
13 Os filhos de Anrão: Arão e Moisés; e Arão foi separado para santificar o santo dos santos, ele e seus filhos, eternamente; para incensar diante do Senhor, para o servirem, e para darem a bênção em seu nome eternamente.
14 ፆኦሲ ዓሲ ማዔ ሙሴኮ ናኣታ ሌዊ ዓሶና ዎላ ፓይዲንቴኔ።
14 E, quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre os da tribo de Levi.
15 ሙሴኮ ጌርሾሜና ዔሊዔዜሬ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ፤
15 Foram, pois, os filhos de Moisés, Gérson e Eliézer.
16 ጌርሾሜኮ ዓቲንቆ ናኣቶ ባኣካፓ ሱኡጋሢ ሼቡዔኤሌኬ፤
16 Dos filhos de Gérson foi Sebuel o chefe.
17 ዔሊዔኤዜሬኮ ሬሃቢያ ጌይንታ ፔቴ ዓቲንቄ ናይ ሌሊ ዓኣኔ፤ ሬሃቢያኮ ጋዓንቴ ሚርጌ ዜርሢ ዓኣኔ።
17 E, quanto aos filhos de Eliézer, foi Reabias o chefe; e Eliézer não teve outros filhos; porém os filhos de Reabias foram muitos.
18 ቄዓቴኮ ላምዓሳ ናኣዚ፥ ዪፅሃሬኮ ዬኖ ቶኦኮ ሱኡጌ ማዒ ዎይሣ ሼሎሚቴ ጌይንታ ፔቴ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ፤
18 Dos filhos de Izar foi Selomite o chefe.
19 ቄዓቴ ናኣዚ ኬብሮኦኔኮ ቤርታሳ ናዓሢ ዪሪያ፥ ላምዓሳሢ ዓማሪያ፥ ሃይሣሳሢ ያህዚዔኤሌ፥ ዖይዳሳሢ ዪቃምዓሜ ጌይንታያኬ።
19 Quanto aos filhos de Hebrom, foram Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto.
20 ቄዓቴኮ ዖይዳሳ ናዓሢ፥ ሙዚዔኤሌኮ ቶይዳሢ ሚካ፤ ሄሊሴሢ ዩሺያ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ።
20 Quanto aos filhos de Uziel, Mica o chefe, e Issias o segundo.
21 ሜራሪኮ ማህሊና ሙሺ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ፤ ማሂሊኮ ሃሣ ዓላዜሬና ቂሼ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ።
21 Os filhos de Merari: Mali, e Musi; os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
22 ዓላዜሬ ጋዓንቴ ዉዱሮ ናይፓ ዓታዛ ፔቴታዖ ዓቲንቄ ናይ ሾውዋዖ ሃይቄኔ፤ ዒዛኮ ዉዱሮ ናኣታ ዔያቶኮ ዓቦ፥ ቂሼ ናኣቶም ሎዔኔ፤
22 E morreu Eleazar, e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quis, seus parentes, as tomaram por mulheres.
23 ሜራሪኮ ላምዓሳ ናኣዚ፥ ሙሼኮ፦ ማሂሊ፥ ዔዴሬና ዪሬሞቴ ጌይንታ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ።
23 Os filhos de Musi: Mali, e Eder, e Jeremote, três.
24 ዓካሪ ዬያታ ቢያ ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና፤ ሃሣ ፔ ማኣሮና ማኣሮና ፓይዲንቴ ሌዊ ዜርፆ ማዓዛ ፔቴ ፔቴ ዓሳ ፔ ሱንፆና ዔኤሊንታኔ። ላማታሚ ሌዔ ኩሜያ፤ ሃሣ ጊንሣ ዬካፓ ዑሣ ማዔ ፔቴ ፔቴ ሌዊ ዜርፃ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ማዻ ባኣዚ ዓኣያኬ።
24 Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, conforme foram contados pelos seus nomes, segundo as suas cabeças, que faziam a obra do ministério da casa do Senhor, desde a idade de vinte anos para cima.
25 ዳውቴ ዒማና፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌኮ ፆኦዛሢ ፔ ዴሮም ኮሹሞ ዒንጌኔ፤ ዬያ ሌሊቱዋንቴ ዒ ፔ ቶኦኪና ዬሩሳላሜይዳ ናንጊና ናንጋንዳኔ፤
25 Porque disse Davi: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo, e habitará em Jerusalém para sempre.
26 ዬያሮ ሃካፓ ሴካ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ካኣሽኪንታ ማኣሮንታ ካኣዦ ዳምቦ ኩንሦ ሜሆ ሌዊ ዓሳ ኬዲ ኬዲ ሃንታንዳያ ኮይሱዋሴ» ጌዔኔ።
26 E também, quanto aos levitas, que nunca mais levassem o tabernáculo, nem algum de seus aparelhos pertencentes ao seu ministério.
27 ዳውቴ ጋፒንፃ ዓይሤ ዓይሢፆ ጎይፆና ሌዊ ዓሳ ቢያ ላማታሚ ሌዔ ኩሜ ዓሶንታ ዬካፓ ዑሣ ዓኣዼ ዓሳ ማዾሮ ሱንፆ ፃኣፒንቴኔ።
27 Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi da idade de vinte anos para cima:
28 ዔያታ ማዻ ማዻ፦ ዓኣሮኔ ናኣታ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማኣሮይዳ ማዻ ማዾ ማኣዲሢ፥ ዲሮ ጋሮንታ ኬኤፆኮ ቆልዖ ጋሮ ጌኤሺ ካፒሢ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዱማዼ ሜሆ ጌኤሺ ካፒሢ፤ ዬያጉዲ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ማዺንታ ባኮ ማዺሢኬ።
28 Porque o seu cargo era assistir aos filhos de Arão no ministério da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e na obra do ministério da casa de Deus.
29 ፆኦሲም ዒንጊንታያ ማዒ ሺኢካ ካሦና ዺኢሎና፤ ዬያጉዲ ሃሣ ሙኑቃ ፃኣዛ ጌሊባኣ ላኣዶንታ ሪሚቶ ዛይቶና ዲርኪንታ ዺኢሎንታ ሱኡጌ ማዒ ዛጋያ ማዓዛ፥ ጊንሣ ሃሣ ጌኤዦ ማኣሮም ዒንጊንታ ባኮ ዴኤሡሞ ዔሮ ባኮና ዛጊ፤ ዋርቂያኣ ዔራ ዓሳ ዔያቶኬ፤
29 A saber: para os pães da proposição, e para a flor de farinha, para a oferta de alimentos, e para os coscorões ázimos, e para as sertãs, e para o tostado, e para todo o peso e medida;
30 — ausente —
30 E para estarem cada manhã em pé para louvarem e celebrarem ao Senhor; e semelhantemente à tarde;
31 — ausente —
31 E para oferecerem os holocaustos do Senhor, aos sábados, nas luas novas, e nas solenidades, segundo o seu número e costume, continuamente perante o Senhor;
32 ዬያጉዲ ሃሣ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ካኣሽኪንታ ማኣሮንታ ጌኤዦ ማኣሮንታ ዛጊ ካፒፃ ዔያቶ ማዾኬ፤ ዬያ ሌሊቱዋንቴ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ካኣዦ ካኣሽኪሳ፥ ዔያቶኮ ዒጊኖ ዓኣሮኔ ዜርፆ ማዔ ቄኤሶዋ ዔያታ ማኣዳኔ።
32 E para que tivessem cuidado da guarda da tenda da congregação, e da guarda do santuário, e da guarda dos filhos de Arão, seus irmãos, no ministério da casa do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.