Apocalipse 20

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ዬካፓ ሃሣ ዼኤፖ፥ ዒጊቻ ዔቶ ካሮ'' ቡሎ'' ቁልፔና ዼኤፒ ካኒ ቢራታና ዔኪ ዓኣ፥ ኪኢታንቾስኬይ ጫሪንጫፓ ኬዳ''ንቴ ታ ዛጌኔ፤
1 E vi descer do céu um anjo, que tinha a chave do abismo, e uma grande cadeia na sua mão.
2 ዒዚ፡ ዼኤፖ ሾኦዣሢ ዓርቂ ሺያ ሌዔ ቱኬ''ኔ፤ ዬይ ዼኤፖ ሾኦዣሢ ዲያብሎሴ፥ ሃሣ ጊንሣ ፃላሄ ጌይንቴ ቤርታኣ ሾኦዣሢኬ፤
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos.
3 ዬይ ሺዮ ሌዓ ጋፓንዳያ ሄላ''ንዳኣና ማይ ዴሮ'' ዻቢሹዋጉዲ ፆኦሲኮ ኪኢታንቻሢ ዒዛ ዼኤፖ ዒጊቻ ዔታ'' ዓጊ፥ ካሮ'' ዖኦኒያ ቡሉ''ዋጉዲ ዔርዛ ማላቶና ዓይሤኔ፤ ጋዓንቴ ዬካፓ ዻካ'' ዎዴም ዒ ቡሊ''ንታንዳያ ኮይሳኔ።
3 E lançou-o no abismo, e ali o encerrou, e pôs selo sobre ele, para que não mais engane as nações, até que os mil anos se acabem. E depois importa que seja solto por um pouco de tempo.
4 ዬካፓ ካኣታ'' ዴዓ ሚርጌ ዖይታ ታ ዴንቄኔ፤ ዬኖ ዖይቶይዳ ዎጌ ዎጋኒ ቢታንቶ ዒንጊንቴ ዓሲ ዴዒ ዴዒ ዓኣንቴ ታ ዛጌኔ፤ ሃሣ ዬሱሴ ዛሎ''ና ፆኦሲ ቃኣሎ'' ኬኤዜሢ ዛሎ''ናሮ ጬንቾ ዓፓሮና ዎዾና ዓሶኮ ሼምፓሢ ታ ዴንቄኔ፤ ዔያታ ቦዓሢና ዒዛኮ ማላቶናም ዚጊባኣያ ሃሣ ዬያ ማላቶ ባሊታ ማዔቴያ ኩጫ ጌሢባኣ ዓሶኬ፤ ዔያታ ሓይባ''ፓ ዔቂ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ሺያ ሌዔ ካኣታዻንዳኔ።
4 E vi tronos; e assentaram-se sobre eles, e foi-lhes dado o poder de julgar; e vi as almas daqueles que foram degolados pelo testemunho de Jesus, e pela palavra de Deus, e que não adoraram a besta, nem a sua imagem, e não receberam o sinal em suas testas nem em suas mãos; e viveram, e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 ዓቴ'' ሓይቄ ዓሳ ጋዓንቴ ዬይ ሺዮ ሌዓ ጋፓንዳያ ሄላ''ንዳኣና ሃይባ''ፓ ዔቂባኣሴ። ዬና ቤርታሳ ሃይባ''ፓ ዔቂፆኬ።
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se acabaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 ቤርታሳ ሓይባ''ፓ ዔቂፆ ዔቄዞንሢኮ ዓንጆ ዎዛ ዓኣያ፥ ሃሣ ፆኦሲማኣ ዔያታ ዱማዼያኬ፤ ላምዓሳ ሓይባ'' ዔያቶ ዎኦታንዳ ባኣዚ''ያ ባኣሴ፤ ዔያታ ፆኦሲና ኪሪስቶሴናኮ ማዻ ቄኤሶ ማዒ፥ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ሺያ ሌዔ ካኣታዻንዳኔ።
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos.
7 ዬና ሺዮ ሌዓ ጋፔሢኮ ጊንፃ ፃላሄ ቱኡዛፓ ቡሊ''ንታንዳኔ፤
7 E, acabando-se os mil anos, Satanás será solto da sua prisão,
8 ዬካፓ ዒ ዓጮ'' ቢያይዳ ዓኣ፥ ጎኦጌና ማኣጎኦጌ ጌይንታ ዴሮ'' ዻቢሺ ዖልዚሮዋ ዔያቶ ዔኪ ኬስካንዳኔ፤ ዬያ ዴሮ''ኮ ፓይዳ'' ባዞ'' ዓጫ ዓኣ ማኣሻሎጉዲኬ።
8 E sairá a enganar as nações que estão sobre os quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, para as ajuntar em batalha.
9 ዔያታ ዓጮ'' ቢያ ኬስኪ ዴንዳዖ ፆኦሲም ዱማዼ ዓሳ ናንጋ ጉርዶና ዒዚ ናሽካ ካታሜሎዋ ማንጌኔ፤ ጋዓንቴ ጫሪንጫፓ ታሚ ኬዲ'' ዔያቶ ሙዔኔ።
9 E subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; e de Deus desceu fogo, do céu, e os devorou.
10 ዔያቶ ዻቢሼ ፃላሄና ቦዓሢና ሃሣ ሉኡዙሞና ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛያ ማላሢ ዓኣ ቤዞ፥ ፂኢሎ'' ኬስኪ ዔኤታ ታሞ ባዞ''ይዳ ዔያታ ዓጊንቴኔ፤ ዒኢካ ዔያታ ዋንቶንታ ሮኦሮንታ ናንጊና ጋፑዋ ሜቶ ናንጊ ናንጋንዳኔ።
10 E o diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados para todo o sempre.
11 ዬካፓ ቦኦሬ፥ ዼኤፒ፥ ካኣቱሞ ዖይታና ዬያ ዖይቶይዳ ዴዒ ዓኣ ዓሲ ታ ዴንቄኔ፤ ዒማ''ና ሳዖና ጫሪንጮና ዒዛ ቤርታፓ ዓኣሺንቴኔ፤ ቤሲያ ዔያቶኮ ጴዺባኣሴ፤
11 E vi um grande trono branco, e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu; e não se achou lugar para eles.
12 ዼኤፖንታ ዻኮ''ንታ ማዔ፥ ሓይቄ ዓሳ ካኣቱሞ ዖይቶ ቤርታ ዔቂ ዓኣንቴ ታ ዛጌኔ፤ ዒማ''ና ማፃኣፔ ቡሊ''ንቴኔ፤ ሜሌ'' ናንጊ ማፃኣፔ ማዔ፥ ማፃኣፔያ ቡሊ''ንቴኔ፤ ሓይቄ ዓሳ ዒማ''ና ማፃኣፖይዳ ፃኣፒንቲ ዓኣ፥ ፔኤኮ ማዾ'' ጎይፆ ዎጎ ዔኬኔ።
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, que estavam diante de Deus, e abriram-se os livros; e abriu-se outro livro, que é o da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 ባዞ''ይዳ ጌሊ ሙይንቲ ሓይቄ ዓሶ ባዛ'' ኬሲ'' ዒንጌኔ፤ ሓይቢንታ ሃይቄ ዓሳ ናንጋ ቤዞንታ ዔያቶ ኮይላ'' ዓኣ ሓይቄ ዓሶ ኬሲ'' ኬሲ'' ዒንጌኔ፤ ዬያይዲ ፔቴ'' ፔቴ'' ዓሳ ፔኤኮ ማዾ'' ጎይፆ ዎጎ ዔኬኔ።
13 E deu o mar os mortos que nele havia; e a morte e o inferno deram os mortos que neles havia; e foram julgados cada um segundo as suas obras.
14 ዬካፓ ሓይቢንታ ሓይቄ ዓሳ ናንጋ ቤዞንታ ታሞ ባዞ''ይዳ ዓጊንቴኔ፤ ዬይ ታሞ ባዛ'' ላምዓሳ ሓይቦኬ፤
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 ሱ'ንፃ ናንጎ ማፃኣፓ ፃኣፒንቲ ጴዺባኣሢ ቢያ ታሞ ባዞ''ይዳ ዓጊንቴኔ።
15 E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.