Apocalipse 18
Gandja na Mbɨa (MDM) vs VC
1 Pɨpɨta-a, ma au andjelu koko ayie abhʉ́lá ngakɵ kuto. A adʉ bhʉ́ anɨ ne angu na ngbéngbé. Abhomʉ-o zɨ anɨ abha doto libhomu.
1 Depois disso, vi descer do céu outro anjo que tinha grande poder, e a terra foi iluminada por sua glória.
2 Anɨ asʉla kpekpeke me:
2 Clamou em alta voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a Grande. Tornou-se morada dos demônios, prisão dos espíritos imundos e das aves impuras e abomináveis,
3 Padhá de, anga ndʉ okpála na doto hana andjɨ siti zabhe gba anɨ-e
3 porque todas as nações beberam do vinho da ira de sua luxúria, pecaram com ela os reis da terra e os mercadores da terra se enriqueceram com o excesso do seu luxo.
4 Pɨpɨta-a, ma adje eli koko ayie abhʉ́lá. A adʉ apa me:
4 Ouvi outra voz do céu que dizia: Meu povo, sai de seu meio para que não participes de seus pecados e não tenhas parte nas suas pragas,
5 Padhá de, anga osisiti ’ngʉ́ gba anɨ-e apo ’ta e akolo makolo abhʉ́lá.
5 porque seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das suas injustiças.
6 Yi mene anɨ maka anɨ amene okpála koko lɨe-o.
6 Faze com ela o que fez {contigo}, e retribui-lhe o dobro de seus malefícios; na taça que ela deu de beber, dá-lhe o dobro.
7 Anɨ adʉ akpi ndjɨlɨ naali bhʉ́ asasaua na tɨa gba e-o.
7 Na mesma proporção em que fez ostentação de luxo, dá-lhe em tormentos e prantos. Pois ela disse no seu coração: Estou no trono como rainha, e não viúva, e nunca conhecerei o luto.
8 Kaka-a, ndʉ okpekpeke da ’ngʉ́ ɨnde ao lɨe pɨ anɨ-e agó galikpe atɨ́ pɨ́ anɨ
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
9 Abhomʉ-o, ongbengbe ongámásɨ na doto ɨnde-e amene zabhe bhʉ́ dabɨlɨ bini ne anɨ. U akpi ndjɨlɨ ne anɨ lɨ bhiti tɨa gba anɨ-o. Lɨ u aú ngúwa djua atsúlu anɨ-e lɨe, u kú ’gbá, u tsia lópolo di lɨo ngʉ́ anɨ.
9 Hão de chorar e lamentar-se por sua causa os reis da terra que com ela se contaminaram e pecaram, quando avistarem a fumaça do seu incêndio.
10 U alʉ́lʉ de anɨ tsutsu ka nakpe lɨkabhu ɨnde abhaka anɨ-o. U tsia pá me:
10 Parados ao longe, de medo de seus tormentos, eles dirão: Ai, ai da grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Bastou um momento para tua execução!
11 Obhʉlʉ natsɨndjɨ ’he di ngaku ’gbá, uo di bhʉ́ talia lɨ ’ngʉ́ gba anɨ-o. Padhá de, anga kpála bini ngakala matá ehe gba uo-o ade.
11 Também os negociantes da terra choram e se lamentam a seu respeito, porque já não há ninguém que lhes compre os carregamentos:
12 Abana ɨ dʉ di-e olo, ne oaladja, ne oteme na mase ne omayaka, kpála bini ngakakala ade. Abana ɨ dʉ obongo na kpéke mase, ne ombembe obongo na zɨzɨ, ne obongo ɨnde u abho e lɨ dele gba okɵkɵ́, kpála bini ngakakala ade. Abana ɨ dʉ ndʉ djua ondula na babadha sese hana, abana ɨ dʉ ndʉ djua oehe ɨnde u abho e lɨ ’te ’ya hana di ne obhe u abho e lɨ ondula na mase hana, ne obhe u abho e lɨ teme, kpála bini ngakakala ade. Abana ɨ dʉ di-e ndʉ djua kalase hana, kpála bini ngakakala ade.
12 carregamento de ouro e prata, pedras preciosas e pérolas, linho e púrpura, seda e escarlate, bem como de toda espécie de madeira odorífera, objetos de marfim e madeira preciosa; de bronze, ferro e mármore;
13 Abana ɨ dʉ oehe ne okpálá koko ɨnde u aleleke se bɨlɨ abhʉ́ ’tɨ ne e, ne mila di ne omʉngotsi koko, ne bandele, kpála bini ngakakala ade. Abana ɨ dʉ pandɨ, ne emʉ, ne fufú, kpála bini ngakakala ade. Abana ɨ dʉ obagala, ne okandɵlɵ, ne opunda, ne okpulukpulu, kpála bini ngakakala ade. Abana ɨ dʉ ’lá kpála-kʉtɨ, kpála bini ngakala sʉsʉka ade.
13 de cinamomo e essência; de aromas, mirra e incenso; de vinho e óleo, de farinha e trigo, de animais de carga, ovelhas, cavalos e carros, escravos e outros homens.
14 Obhʉlʉ natsɨndjɨ ’he bhomʉ-o apa pɨ gʉdhʉ bhomʉ-o me:
14 Eis que o bom tempo de tuas paixões animalescas se escoou. Toda a magnificência e todo o brilho se apagaram, e jamais serão reencontrados.
15 Obhʉlʉ natsɨndjɨ ’he ɨnde akpo lɨ tɨa na gʉdhʉ ango-o alʉ́lʉ de anɨ tsutsu ka nakpe lɨkabhu ɨnde abhaka anɨ-o. U adʉ́ aku ’gba, u tsia lópolo di lɨo ngʉ́ anɨ.
15 Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
16 U adʉ́ apa me:
16 Ai, ai da grande cidade, que se revestia de linho, púrpura e escarlate, toda ornada de ouro, pedras preciosas e pérolas.
17 Ndʉ ’he bhomʉ-o hana angɨ́ta bha lɨ saa bini má kpɨkɨlɨ!»
17 Num só momento toda essa riqueza foi devastada! Todos os pilotos e todos os navegantes, os marinheiros e todos os que trabalham no mar paravam ao longe
18 U atsia adʉ asʉsʉla ka nau ngúwa adʉ aze ka natsi ka gʉdhʉ-o me: «A akpo ’ndjɨ e lɨ ’ngbé gʉdhʉ ɨnde-e ne bhedho?»
18 e exclamavam, ao ver a fumaça do incêndio: Que havia de comparável a essa grande cidade?
19 U adʉ aba embɨ bhʉ́ ’ndjɨ o, u adʉ aku ’gbá, u atsia adʉ alopolo lɨo me:
19 E lançavam pó sobre as cabeças, chorando e lamentando-se com estas palavras: Ai, ai da grande cidade, de cuja opulência se enriqueceram todos os que tinham navios no mar. Bastou um momento para ser arrasada!
20 Ngayi okpála ɨnde abhʉ́lá-a, yi kpi ndjɨlɨ lɨ nakpi ka gʉdhʉ ango-o!
20 Exulta sobre ela, ó céu; e também vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou contra ela a vossa causa.
21 Abhomʉ-o, andjelu bini na angu aha teme bini maka ’ngbé teme nadyɨ ngano, anɨ atsia atʉmba bhʉ́ ’ngbé ’ngu ne napa me:
21 Então um anjo poderoso tomou uma pedra do tamanho de uma grande mó de moinho e lançou-a no mar, dizendo: Com tal ímpeto será precipitada Babilônia, a grande cidade, e jamais será encontrada.
22 Obhʉlʉ nabhɨ dʉmʉ bhɨ́ matá galikpe agba mʉ de.
22 Já não se ouvirá mais em ti o som dos citaristas, dos cantores, dos tocadores de flauta, de trombetas. Nem se encontrará em ti artífice algum de qualquer espécie. Não se ouvirá mais em ti o ruído do moinho,
23 Zɨ tala dʉ́ matá di agba mʉ de.
23 não brilhará mais em ti a luz de lâmpada, não se ouvirá mais em ti a voz do esposo e da esposa; porque teus mercadores eram senhores do mundo, e todas as nações foram seduzidas por teus malefícios.
24 Okpála na Babilona abhili opolofeta,
24 Foi em ti que se encontrou o sangue dos profetas e dos santos, como também de todos aqueles que foram imolados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.