Apocalipse 15
Gandja na Mbɨa (MDM) vs NTLH
1 Pɨpɨta-a, ma atsia ’kpɨ́, ma au matá engʉ́ na ngangamba koko akoto abhʉ́lá. A adʉ engʉ́ na ngbéngbé ɨnde di na tsʉlʉ tsʉlʉ. Ma au oandjelu mananɨka, a adʉ sakpa uo ne gba olɨkabhu mananɨka. Pɨpɨta-a, lɨkabhu koko matá ade, anga a ngasuno ke ’ngʉ́ ɨnde lɨ Ebhe apana e lɨ soso-o ngae.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Pɨpɨta-a, ma au ehe bini maka ’ngbé ’ngu ɨ mana bitolobi, a atsia amata lɨe ne djua. Ndʉ okpála hana ɨnde aha nanɨ angu enʉ-o, ɨnde aha di angu kulu anɨ bhʉ́ dabɨlɨ bini ne alo ɨnde ngasuno ’lɨ anɨ-e, alʉlʉ pɨ́ ’ngbé ’ngu ango-o. A adʉ sakpa uo ne odʉmʉ lɨ Ebhe aha e pɨ uo-o.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 U adʉ ali etsi gba Moidje , bali gba Ebhe-o, di ne etsi gba Ndɨlɨ Kandɵlɵ-o . Etsi ango-o adʉ me:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 A mánga mʉ de da, Ngámá?
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Pɨpɨta-a, ma atsia ’kpɨ́, ma au ’ngbé ’tɨ Ebhe ɨnde abhʉ́lá-a abhulu lɨe. A adʉ bhʉ́bhʉ́ ne ’tɨ ngbangbalɨ lɨ Ebhe adʉ asuno lɨe bhʉ́ e-o.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Abhomʉ-o, oandjelu mananɨka ɨnde adʉ ne gba olɨkabhu mananɨka sakpa o-o akoto bhʉ́ ’ngbé ’tɨ Ebhe-o. U adyɨdyɨ obongo ɨnde na kpéke mase, ɨnde avuvu má tuu tuu! U agbigbite di mbulu o ne mʉkabha na olo.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Sʉka okpála badha na ngangamba-a aha kópo na olo mananɨka pɨ oandjelu mananɨka-o. Okópo ango-o adʉ bedhe bedhe ne oke ’ngʉ́ gba Ebhe ɨnde bhʉ́ mʉkobho dʉdʉma ne dʉdʉma-o.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Abhomʉ-o, ’ngbé ’tɨ Ebhe-e abedhe ne ngúwa bedhe ka zɨ Ebhe di ne angu gba anɨ-o. Kaka-a, kpála bini tɨ da nalɨ bhʉ́ ’ngbé ’tɨ Ebhe-e de, nakolo lɨ nedhɨnga lɨ olɨkabhu mananɨka lɨ oandjelu-o adʉ ne e amene lɨe lɨe-o.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.