Apocalipse 13
Gandja na Mbɨa (MDM) vs NAA
1 Pɨpɨta-a, ma au enʉ bini ngakoto abhʉ́ ’ngbé ’ngu. ’Di anɨ adʉ ndjɨkpa, ’ndjɨ anɨ adʉ mananɨka. Anɨ adyɨ ndata na ngámá ne ndʉ odi e hana. Anɨ atsia adyɨ di oɨlɨ nasobho Ebhe ne pɨ́ ’ndjɨ e hana.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 Enʉ ɨnde ma au e adʉ maka sia. Odhʉ anɨ adʉ maka bhe gba onʉte, ’bhɵ anɨ adʉ maka ’bhɵ kingbi. ’Ngbé kpʉlʉ-o aha angu na ngbéngbé gba e pɨ enʉ-o. Enʉ-o atsia adʉ pɨ́ kiti na ngámá gba anɨ-o.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Sʉka ondjɨ anɨ adʉ mʉgɨto me u abɨ eka bhe na mʉgwe mʉgwe, engʉ́ bini eka na mʉgwe mʉgwe ango-o atsia ambe. Engʉ́ bhomʉ-o atsia angamba okpála na doto libhomu. Kaka-a, u atsia akpata enʉ bhomʉ-o.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 Ndʉ okpála hana atsia aholo nadhɵgɵ ’ngbé kpʉlʉ-o, anga anɨ aha angu pɨ enʉ-o. Ndʉ okpála hana adhɵgɵ di enʉ-o ne napa me: «A ko da ɨnde maka enʉ ɨnde? Atɨ da nagʉ anɨ da?»
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 U aha nanɨ kpadjɨ pɨ enʉ bhomʉ-o me anɨ dʉ napa oeli na ’ngbé ’ndjɨ, amba anɨ dʉ di nasobho Ebhe. U aha angu pɨ anɨ ngʉ́ namene engʉ́ bhomʉ-o ngʉ́ epe ndjɨkpa badha ne ká bhisi.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Anɨ aholo napa osisiti ’ngʉ́ lɨ Ebhe, ne nasobho ’lɨ anɨ di ne nasobho bɨlɨ ɨnde anɨ adʉdʉ lɨ e, di ne okpála hana ɨnde adʉdʉ abhʉ́lá-o.
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 U aha kpadjɨ pɨ anɨ me anɨ gʉ okpála gba Ebhe di ne naha angu uo. U aha angu pɨ anɨ pɨ́ ’ndjɨ okpála na ndʉ bɨlɨ hana, ne ndʉ opiga hana, ne ndʉ okongʉ́ hana.
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 Ndʉ okpála na pɨ́la doto hana ɨnde u ye nanɨ ’lɨ o bhʉ́ bhuku na mʉkobho-o de-e, adhɵ́gɵ anɨ. Bhuku ango-o, a ko bhe gba Ndɨlɨ Kandɵlɵ ɨnde u abhɵlɵ e-o. U ye nanɨ ’lɨ uo bhʉ́bhʉ́ de, nayie maka lɨ Ebhe abho doto lɨe-o.
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 Yi dje ndjɨndjɨ, ɨ dʉ me a nde lɨ yi ne djedje nadje ’kpɨ́ ko.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Kpála ɨnde ayo me anɨ nʉ bhʉ́ tɨkpʉ-o,
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Pɨpɨta-a, ma au enʉ koko ngakoto bhʉ́ doto. Adʉ bhʉ́ ’ndjɨ anɨ ne didi bhisi maka ndɨlɨ kandɵlɵ. Anɨ atsia adʉ agama ’ngʉ́ maka ’ngbé kpʉlʉ.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 A adʉ di bhʉ́ anɨ ne angu maka angu ɨnde adʉ bhʉ́ enʉ bhende akoto bhʉ́ ’ngbé ’ngu-o. Anɨ adʉ amene ’he ne di kala enʉ bhe na ’ngbé ’ngu-o. Anɨ adʉ apa pɨ ndʉ okpála na doto hana me, u dhɵgɵ enʉ na ’ngbé ’ngu lɨ eka na mʉgwe mʉgwe gba e ambe-o.
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 Enʉ bhe na bhisi ɨnde-e adʉ amene ongamba ’ngʉ́ na ngbengbengbe. Anɨ adʉ belegʉ nagbele djua nayie abhʉ́lá nakɵ pɨ́ doto. Anɨ adʉ amemene lɨ djila ndʉ okpála hana.
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 Anɨ adʉ apipite ndʉ okpála na pɨ́la doto hana ɨnde u ye nanɨ ’lɨ o bhʉ́ bhuku na mokobho-o de-o. Anɨ adʉ apipite uo ne ongamba ’ngʉ́ ɨnde anɨ adʉ amene e lɨ djila enʉ na ’ngbé ’ngu-o. Anɨ adʉ akata uo me u bho kulu enʉ ɨnde abɨ nako eka na mʉgwe mʉgwe lɨ mbotɨa, eka ango-o atsia ambe-o.
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 Enʉ na bhisi-e asia angu ngʉ́ nato ewo bhʉ́ kulu enʉ na bini-o, ngʉbula me a dʉ nagama ’ngʉ́, amba a dʉ nabhili ndʉ okpála hana ɨnde ɨ dhɵgɵ nɨ de-o.
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Enʉ ango-o aye tele lɨ ndʉ okpála hana. Anɨ aye lɨ okpála koko lɨ ’kpa o na kokpa, anɨ aye lɨ okpála koko pidi o, abana ɨ dʉ mboye ndɨlɨ, abana ɨ dʉ bhele kpála, abana ɨ dʉ bhʉlʉ tɨa, abana ɨ dʉ bhʉlʉ ndɨbhɨlɨ, abana ɨ dʉ bali, abana ɨ dʉ kpála ɨnde bhʉ́ bali ade.
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 Kpála bini tɨ da nakala ’he de, ɨ dʉ di-e natsɨndjɨ ’he de, ɨ dʉ me tele nde lɨ kʉte anɨ ade-o. Tele ango-o, a ko ’lɨ enʉ bhomʉ, ɨ dʉ di-e alo na ’lɨ anɨ-o.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 A ɨnde-e nedhɨnga ɨnde ayo ne ɨmbɨlangʉ. Kpála ɨnde ne ɨmbɨlangʉ-o tɨ́ da nambɨla ta alo gba enʉ-o, anga alo ango-o viti bini ne ’lɨ kpála-kʉtɨ. Alo ango-o kámá madhɨa, ndjɨkpa madhɨa ne ká madhɨa.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.