1 Tessalonicenses 3

Gandja na Mbɨa (MDM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Abhomʉ-o, ɨ nde lɨe me ya nde tɨ da nako nakibila nagbo bhʉsʉ nɨ́ ne yi de-e, ya au ndjɨndjɨ me ya tigala bhʉ́ gʉdhʉ na Atene tɨ́tɨ́ ya,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 amba ya tima ndai nɨ́ Timoté agba yi mada ya. Anɨ ngamene kulu bhʉ́ dabɨlɨ bini ne Ebhe ngʉ́ nakpokpo Bádha Ngali gba Kilisito-o . Ya atima anɨ me anɨ be ndʉ nabhuka gba yi, amba anɨ tsia to di masi bhʉ́ yi,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 ngʉbula me sʉka yi bini aó ká nabhuka gba e ka olɨkabhu yi ngazʉ e mbɨa ɨnde-e de. Padhá de, anga ngayi makpe-e, yi mbɨla ndjɨndjɨ me Ebhe azɨba ngae me nɨ́ zʉ ngua lɨkabhu bhomʉ.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 A na paká me, nedhɨnga ya adʉ lɨe agba yi-e, ya adʉ apa pɨ yi me okpála ató mbolo lɨ nɨ́. Yi mbɨla me, a la bhadi ngae ɨnde akolo lɨ yi ɨnde.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Lɨ ma au lɨe me ma tɨ matá da nagbite bua ma de-e, ma atsia atima Timoté me anɨ nʉ tsia lele nabhuka gba yi-o. Ma atima anɨ, anga ma adʉ akpe me djabʉlʉ alé yi de, di me kulu gba ya ɨnde ya amene e bhʉ́ ká yi-e, akólo padhá de.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Engʉ́ bini, Timoté akolo lɨ ya mbɨa ɨnde-e bhʉ́ ’nʉ anɨ ayie lɨe agba yi-o. Anɨ apa pɨ ya bádha ngali me yi alʉ kpekpeke bhʉ́ nabhuka di me yi ne mʉkʉnda sʉnda yi. Anɨ apa di pɨ ya me yi ngabhundja ya ndʉ ’kpɨ́ hana ne bádha bua, yi la di ngakʉnda me yi u matá ya maka ya ngakʉnda di lɨe me ya u yi-o.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ondaise ya, ka nadje engʉ́ lɨ Timoté apa e pɨ ya-a, abana ya ngazʉ lɨkabhu di ne u ngato mbolo lɨ ya lɨe, ya asia angu lɨ bua ya ka yi. Padhá de, anga ya adje me yi ngalila nabhuka gba yi bhʉ́ Yesu-o ndjɨndjɨ.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Mbɨa ɨnde-e, ya abɨ matá angu, anga yi alʉ kpekpeke bhʉ́ nabhuka Ngámá.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ya tɨ da nagie heni pɨ Ebhe lele pɨ ka ngua djalɨ ya abedhe ne e lɨ ’ngʉ́ gba yi kala anɨ-e?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Ngbɨkpɨ ne sukpe, ya ngazɨ kekele lɨ nayo Ebhe me anɨ mene me nɨ́ u matá lɨnɨ́ ne yi, amba ya bedhe ’bhɵ ’he ɨnde aneke bhʉ́ nabhuka gba yi-o.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 A ayo me Ebhe ’Dyɨ nɨ́ ngae makpe, di ne Ngámá gba nɨ́ Yesu bhulu kpadjɨ pɨ ya lɨ pápá gba yi.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 A ayo me Ngámá be ndʉ mʉkʉnda yi nde ne e sʉnda yi di ne bhe yi nde ne e pɨ ndʉ okpála hana lɨ lele mʉkʉnda ya nde di ne e pɨ yi ko.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 A ayo me anɨ ha di angu pɨ yi lɨ bua yi, amba yi dʉ bubu, amba ’Dyɨ nɨ́ Ebhe aú siti ’ngʉ́ napapa lɨ yi de, bhʉ́ nedhɨnga lɨ Ngámá gba nɨ́ Yesu agó lɨe bhʉ́ dabɨlɨ bini ne okpála na bububu gba e hana-o. [A adʉ moko.]
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.