1 Pedro 5
Gandja na Mbɨa (MDM) vs ARIB
1 Ma ngagama ’ngʉ́ mbɨa ɨnde-e pɨ okpála bhende bhʉ́ ká yi ne obhelesɨ okpála na Piga gba Ebhe-o . Ma di ne bhele kpála na Dadjua gba Ebhe maka uo. Ma au lɨkabhu lɨ Kilisito azʉ e ne djila ma. Ma asía la di té sangu gba Kilisito ɨnde lɨ Ebhe asúno e pɨ nɨ́-o. Kaka-a, ma ngayo ka yi me:
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 yi lila okpála ɨnde lɨ Ebhe ao o sakpa yi-e malila. Yi lila uo maka lɨ kpála nalila okandɵlɵ alilila okandɵlɵ gba e lɨe-o. Yi alíla uo ka napa de me u agbite yi tété ne kpéke-e de. Engʉ́ bini, yi lila uo ne bádha bua maka lɨ Ebhe akʉnda lɨe-o. Yi améne kulu ngʉbula nasia tɨa de, engʉ́ bini yi mene me yi nde abedhe ne mʉkʉnda bedhe.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Yi alíla okpála lɨ Ebhe ao o sakpa yi-e de me yi nde ako angu yi pɨ́ uo mako-o de. Engʉ́ bini, yi mene me okpála kpata lele dasʉndʉ gba yi-o.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Lɨ yi mene mo-o, ekpɨ́ lɨ Yesu Kilisito ɨnde ngalila nɨ́-e agó lɨe-e, yi sía makalá na sangu ka anɨ. Makalá ango-o ngadʉ dʉdʉma ne dʉdʉma.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 A bhadi moko pɨ yi omakombise, yi kɵ lɨyi ne kuto kala obhelesɨ okpála gba yi-o. Ma ngapa pɨ ndʉ yi omabhuka hana me, yi kɵ lɨyi ne kuto sʉnda yi. Yi teteke lɨyi sʉnda yi, padhá de, anga u aye bhʉ́ Bhuku gba Ebhe-e me:
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Kaka-a, ma ngapa pɨ yi me yi kɵ lɨyi ne kuto kala Ebhe ɨnde ne angu, amba anɨ ee yi ne abhʉ́lá lɨ nedhɨnga anɨ akʉnda lɨe-o.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Yi o ndʉ ’ngʉ́ hana ɨnde ngato mbolo lɨ yi-e sakpa anɨ, anga anɨ ngalila yi.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Yi dʉ bedhe, yi lila lɨyi, padhá de, anga djabʉlʉ bhʉlʉ yala gba nɨ́-e ngadji bɨlɨ maka kingbi ɨnde ngangulumba. Anɨ ngagɨlɨ me nɨ azʉ́ da-ie.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Yi lʉ kala anɨ kpekpeke bhʉ́ nabhuka . Yi mbɨla ndjɨndjɨ me omabhuka koko pɨ́la doto libhomu-o bhadi ngadje lɨkabhu maka yi.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Yi adjé nga matá lɨkabhu ngʉbula nedhɨnga bedɨ. Engʉ́ bini, Ebhe ɨnde bhʉlʉ bádha bhʉ́ ’bu-o, aɨ yi ngʉ́ nalɨ bhʉ́ sangu na dʉdʉma gba e bhʉ́ nakpɵtsɵ lɨyi bhʉ́ dabɨlɨ ne Kilisito. Anɨ aléke yi ngae makpe, anɨ tsía méne me yi lʉ kpekpeke bhʉ́ ndʉ ’ngʉ́ hana má kpɵkɵbhɵ!
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 A ayo me anɨ ʉ dʉdʉma ne dʉdʉma. A adʉ moko.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Silivano ateteke ma lɨ naye mbo ndu balʉa ɨnde-e pɨ yi ngae. Ma ambɨla me a ko ndai nɨ́ makilisito ɨnde ngamene ’ngʉ́ lɨ lelele. Ma aye balʉa ɨnde-e ngʉbula nato masi bhʉ́ yi, di ne napa pɨ yi me a ɨnde-e bádha bhʉ́ ’bu na kʉkʉlʉ gba Ebhe, yi gbite lɨyi tété.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Omabhuka ɨnde bhʉ́ Babilona ei, ɨnde lɨ Ebhe abhʉ o maka anɨ abhʉ di yi lɨe-e, yi yi mayi. Ndɨlɨ gba ma Maloko yi di yi mayi.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Yi yi lɨyi sʉnda yi, yi kama lɨyi sʉnda yi ngʉ́ nasuno me yi ne mʉkʉnda sʉnda yi. A ayo me guo ’ngʉ́ dʉ bhʉ́ dabɨlɨ bini ne yi okpála ɨnde bhʉ́ ’bu Kilisito hana.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.