1 Pedro 4
Gandja na Mbɨa (MDM) vs VC
1 Nɨ́ mbɨla ndjɨndjɨ me Kilisito adje lɨkabhu bhʉ́ kʉte. Kaka-a, ngayi di-e, yi dʉ bedhe ngʉ́ lɨkabhu maka anɨ. Padhá de, anga kpála ɨnde adje lɨkabhu bhʉ́ kʉte-e, ao namene siti ’ngʉ́ ao.
1 Assim, pois, como Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento: quem padeceu na carne rompeu com o pecado,
2 Nayie pɨ mbɨa ɨnde-e, nedhɨnga hana ɨnde yi améne e pɨ́la doto-o, a ayo me yi mene bhʉ́ mʉkobho gba yi-e engʉ́ ɨnde lɨ Ebhe akʉnda e-o. Yi améne engʉ́ na sisiti ɨnde lɨ bua yi ngakʉnda e de.
2 a fim de que, no tempo que lhe resta para o corpo, já não viva segundo as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Padhá de, anga yi abala nako nedhɨnga gba yi-e bhelé bhʉ́ namene engʉ́ lɨ omʉpagano amemene e-o. Yi améne matá mo-o de. Yi adʉ nanɨ akʉnda olɨsɨ di ne obhosɨ ngangá, gʉmʉ kʉte aha di nanɨ angu yi maha. Yi adʉ abhɵlɵ kuo yi ne pandɨ, yi adʉ apo bhʉ́la yi ngʉ́ nandjɨ pandɨ, yi adʉ adho ’bɨ na sisiti. Yi adʉ di amene engʉ́ ɨnde ayo la ndjʉ nako de me yi mene e de-o, anga yi adʉ adhɵgɵ oebhe na eu.
3 Baste-vos que no tempo passado tenhais vivido segundo os caprichos dos pagãos, em luxúrias, concupiscências, embriaguez, orgias, bebedeiras e criminosas idolatrias.
4 La mbɨa ɨnde-e, omʉpagano ngangamba, u la di ngasobho yi, anga yi kɵ matá nganda uo bhʉ́ siti ’ngʉ́ inde u ngamene e na mʉgwe mʉgwe-e de.
4 Estranham eles agora que já não vos lanceis com eles nos mesmos desregramentos de libertinagem, e por isso vos cobrem de calúnias.
5 Engʉ́ bini, ekpɨ́ akólo makolo. Lɨ ’kpɨ́ ango-o, u akpókpo ’ngʉ́ gba o-o kala Ebhe ɨnde bedhe ngʉ́ nakodho ’ngʉ́ gba okpála ɨnde ʉʉ, di ne okpála bhende amu-o.
5 Eles darão conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Ka ’ngʉ́ ango-o, Kilisito anʉ nanɨ belegʉ nakpokpo Bádha Ngali pɨ okpála ɨnde amu-o. Anɨ akpokpo pɨ uo ngʉbula me, maka lɨ Ebhe akodho ’ngʉ́ gba okpála hana lɨe, ngauo di-e, Ebhe akódho ’ngʉ́ gba uo-o nakpata lele maka u adʉ nanɨ lɨe pɨ́la doto, amba u dʉ bhʉ́ mʉkobho maka Ebhe lɨ kpadjɨ gba Bu Bhobua .
6 Pois para isto foi o Evangelho pregado também aos mortos; para que, embora sejam condenados em sua humanidade de carne, vivam segundo Deus quanto ao espírito.
7 Sokpɨ́ akolo masɨkpe. Kaka-a, yi dʉ ne bádha mabhundja, yi bhulu djila yi, amba yi dʉ nayo Ebhe.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Sede, portanto, prudentes e vigiai na oração.
8 Kala ndʉ ’ngʉ́ hana-a, yi dʉ ne mʉkʉnda na paká paká sʉnda yi, anga bhobhomʉ-o méne me yi mbu lɨ bhiti osisiti ’ngʉ́ lɨ okpála koko ngamene e-o.
8 Antes de tudo, mantende entre vós uma ardente caridade, porque a caridade cobre a multidão dos pecados {Pr 10,12}.
9 Yi sia okpála ɨnde ngago agba yi-e ndjɨndjɨ. Yi asía uo ne nadi mʉtokono de.
9 Exercei a hospitalidade uns para com os outros, sem murmuração.
10 A ayo me yi teteke lɨyi ne makalá ɨnde lɨ Ebhe aha e pɨ yi bhʉ́ bádha bhʉ́ ’bu gba e-o. Yi mene mo-o, yi dʉ́ maka obabadha okpála ɨnde ambɨla namene kulu ne makalá lɨ Ebhe aha e pɨ yi kpi kpi kpi-o.
10 Como bons dispensadores das diversas graças de Deus, cada um de vós ponha à disposição dos outros o dom que recebeu:
11 A ayo me kpála ɨnde asia makalá nagama ’ngʉ́-o, kpokpo oeli gba Ebhe-o . A ayo me kpála ɨnde asia makalá namene kulu pɨ okpála koko-o, mene ne angu lɨ Ebhe aha e pɨ anɨ-e hana, amba bhʉ́ ndʉ ’ngʉ́ hana-a, okpála dhɵgɵ Ebhe ka Yesu Kilisito. Padhá de, anga ndʉ okpála hana ngadhɵgɵ Ebhe, ndʉ angu hana sakpa anɨ dʉdʉma ne dʉdʉma. A adʉ moko!
11 a palavra, para anunciar as mensagens de Deus; um ministério, para exercê-lo com uma força divina, a fim de que em todas as coisas Deus seja glorificado por Jesus Cristo. A ele seja dada a glória e o poder por toda a eternidade! Amém.
12 Ondaise ma na mʉkʉnda, yi angámba ka okpekpeke da ’ngʉ́ yi ngalɨ bhʉ́ e de. Ongʉ́ bhomʉ-o ngakolo lɨ yi ngʉbula nambɨla lele nabhuka gba yi-e nde lɨe-o. Yi abhúndja de me a ko ongʉ́ koko kpi-e de.
12 Caríssimos, não vos perturbeis no fogo da provação, como se vos acontecesse alguma coisa extraordinária.
13 Engʉ́ bini, yi kpi djalɨ, anga yi ngabɨ bhomʉ-o té lɨkabhu ɨnde lɨ Kilisito adje e, amba lɨ ’kpɨ́ anɨ asúno sangu gba e lɨe pɨ ndʉ okpála hana-a, yi de bedhe di ne djalɨ na kuo kuo.
13 Pelo contrário, alegrai-vos em ser participantes dos sofrimentos de Cristo, para que vos possais alegrar e exultar no dia em que for manifestada sua glória.
14 Yi dʉ ne djalɨ nedhɨnga lɨ okpála nde ngasobho yi lɨe kabula ’lɨ Kilisito-o. Padhá de, anga Bua na asasaua gba Ebhe-e ngadʉ bhʉ́ dabɨlɨ bini ne yi.
14 Se fordes ultrajados pelo nome de Cristo, bem-aventurados sois vós, porque o Espírito de glória, o Espírito de Deus repousa sobre vós.
15 Ɨ dʉ me sʉka yi nde ngazʉ lɨkabhu-o, adʉ́ de me anɨ amene siti ’ngʉ́-o de. A ayo di de me anɨ zʉ lɨkabhu anga anɨ abhɵlɵ kpála de, ne me anɨ azi ’he-e de, ɨ dʉ di-e me anɨ alɨ bhʉ́ ’ngʉ́ gba kpála koko-o de.
15 Que ninguém de vós sofra como homicida, ou ladrão, ou difamador, ou cobiçador do alheio.
16 Engʉ́ bini, ɨ dʉ me kpála nde ngadje lɨkabhu anga a ko makilisito-o, a ayo de me anɨ dje nʉmʉ tété-e de. Anɨ gie mangbo heni pɨ Ebhe, anga a ko kpála ka Kilisito.
16 Se, porém, padecer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por ter este nome.
17 Nedhɨnga akolo, nedhɨnga ɨnde lɨ Ebhe akódho ’ngʉ́ gba okpála lɨe-o. Yi mbɨla la me, anɨ akpó lita nakodho ’ngʉ́ ango-o lɨ okpála gba e makpe. Ɨ dʉ la mo-o, bhende gba okpála ɨnde ngayala nazɨba Bádha Ngali gba Ebhe-e adʉ́ la ɨbili naae lele pɨ?
17 Porque vem o momento em que se começará o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será a sorte daqueles que são infiéis ao Evangelho de Deus?
18 U aye bhʉ́ Bhuku gba Ebhe-e me:
18 E, se o justo se salva com dificuldade, que será do ímpio e do pecador?
19 Kaka-a, okpála bhende ngadje lɨkabhu anga Ebhe azɨba mo-o, nʉ ne namene bádha ’ngʉ́ ne kalanʉ. U o la di lɨo makpe sakpa kpála ɨnde abho nɨ́, ɨnde amemene ’ngʉ́ maka anɨ apa lɨe-o.
19 Assim também aqueles que sofrem segundo a vontade de Deus encomendem as suas almas ao Criador fiel, praticando o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.