Tito 3
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NAA
1 Kúꞌo huri ꞌwarave pu vwihaꞌavara. ꞌEne puni ꞌajohaꞌina ꞌee kamatia puni hari hine puni ira hene veꞌavara ꞌee mamaaru vehunaꞌe amairiaraviꞌi hiꞌavara.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Pu ea ꞌahoꞌa paronahe ꞌwarame ꞌee paꞌuraraꞌavara kaivo ea ꞌahopunaꞌi mamaa vene ꞌee ea ꞌahoꞌa oja vwihaniꞌavara.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Nú marakoꞌa hami pavwihane ꞌee vuataa pahene ꞌee pisimúuꞌe nú hahijihuni ura ani aniꞌina vene ꞌee hahijara teamahuni jihuni pwea rejara. ꞌEne sisea vaji hine ꞌee ea ꞌahopuni kukua kime itunume ꞌee senuma paranúe ꞌee ea ꞌahoꞌa puꞌúmo sena vejara.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 ꞌEnakaivo Godi kaꞌene núni Niꞌajúhiꞌinijara Hu mamaa vene ꞌee ea oja ꞌekaujaho najuhana.
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 ꞌEnarena Hu nú niꞌajúha jihuni maijaho núra uneunecha mamaa ariraꞌe vejakame ijihunaꞌe niꞌajúhuna pana kaivo Huni numisaraa ꞌee Huni ꞌAvena vajijino kúꞌo nahenuꞌe somuhume nú ea maiuꞌina rejara.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Godira Huni ꞌAvena Jesu Keriso kaꞌene núni Niꞌajúhiꞌini jihuni vaji mahoꞌo samuhana.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Huni maiji vwihanúani vajijino Hu venume nú ariramaa rejajihunaꞌe nú nimaa rojujaho majama hihunijaho núni aachiaꞌe renana.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Ike vuꞌa kaꞌene nara ja ꞌwaravukija nimaa nimaaꞌomo na ura ja ꞌunama kajaho hina ꞌejahiꞌi ꞌwavakame Godoni eijija naꞌia mapoka mamaa kaji vehuniji hami hami ꞌajoꞌavara. ꞌEjakame ike ꞌunamakaho mamaakúne ijara ea niꞌajiꞌamana.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 ꞌEne ja ira ani aniꞌina sisea karokaha aposaravura areme amuja nirisaravujaho areme tamana nakaravujija areꞌavara. Ijija nihoꞌo areri ea paniꞌajihunakúne areꞌavara. ꞌEne ijaꞌina ꞌunama maa pana.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Ei pini ja puꞌúmo ahuma hiꞌi kaivo hu veje ea ꞌahoꞌa ani ani vwihaja kaꞌavajaho ꞌaha noꞌo ruviꞌi kave paꞌareva kaꞌavajaho roturaꞌavara.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Ea ijaꞌina ꞌunama kaꞌene maijaho niaremana. Ijihunaꞌe hu sisea venu. Hu oriꞌini huni ahija vene avanuna.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Nara Atemasiho Tichikasi araki ranave oni vuhuna. ꞌEnakúne hu vuꞌa kaꞌamajaho marako ꞌurine na Nikaporisi hijukúne roe na piuniꞌamana. Atuata veijaho na roe ijí hihuna.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Sinasina ꞌotua vejiꞌinijiꞌo Aporasiꞌo uneunecha kaꞌene ꞌeka vahunijaho niꞌajihakame papivusaꞌavara.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Ehu nuna najahakame kaukara mamaa vene ꞌee iviamaa huni temukaho ahija niꞌajihakame pu uneunecha puni iji vejiꞌinaꞌe reꞌavara.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Ea mahoꞌo iki na huꞌúmo hijujipo ꞌajoravu. ꞌEnakúne ea kaꞌene nimairoa vaji oja múhujija ꞌajoraꞌamana. ꞌEne maiji vwihaniiꞌinijara mahoꞌo ja puꞌúmuna.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.