Tito 2
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NAA
1 ꞌEnakaivo a vuꞌa nimaa ariramaa ijiru najaꞌamana.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 ꞌEne emaa ꞌuꞌo ꞌwarave areme sonasahe hine hura vene vwiha hami vwihane ꞌee huni nimaaroa arira name ꞌee oja aririji mihe ꞌee masuani ajuarana hija.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 ꞌEne paranaha ꞌuꞌo ꞌwaravakame pu ꞌunama maaru vene pu majikari ea panamahe toa sisea puni harura hara pahija kaivo pu uneunecha kaꞌene mai ijihunijiru najaꞌavara.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 ꞌEne pu napara kaꞌene maiuꞌinijija najahe pu masuani mamaa hine paruhwaha oja mihe ꞌee kasihwaha oja miha.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 ꞌEnareje pu puni vwiha hami ꞌajohe ꞌee nia pakairasahe ꞌee puni sea hami ꞌajohe ꞌee paruhwapuni ira hene veja. ꞌEjakame pu ea ꞌahoꞌa Godoni vuꞌa areri sisea paꞌwaꞌavara.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 ꞌEne ꞌunama nikwinuꞌina kajino kivasa ꞌuꞌo ꞌwaravakame puni vwiha hami ꞌajoꞌavara.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 A ꞌuꞌo uneunecha mapoka kaꞌene a veꞌamajaho unama mamaaru vejakame pu ꞌuꞌo mamaaru veꞌavara. A ea najaꞌamajaho ariraru najahe pu ara raka kaꞌene najahu jihuni hura veꞌavara.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 A nihoꞌo vuꞌa maaru ea najaꞌamana. ꞌEjakame ea pina a sisea areri paꞌwaraꞌamana. ꞌEne ninakaraviꞌinijija junave nú ira sisea areri paꞌwaruꞌavara.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 ꞌEne ꞌunama kajihuna kajino pwea ꞌuꞌo ꞌwaravaka puni mamaꞌini jihipuni iraru hena veja. ꞌEne najahakame uneunecha mapoka kaꞌene pu veꞌavajara puni mamaꞌina teamanahuna. ꞌEꞌirakúne pu ira puna patuꞌavara.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 ꞌEnakaivo pu puni mamaꞌini jihipuni uneunecha maꞌuꞌumaa nesa paꞌekakame pu nimaa vetihuna. ꞌEjakame Godi kaꞌene núni Niꞌajúhiꞌini jihuni irijaho richama paraꞌamana.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ijihuni maijaho Godira maiji vwihanúajara ea mahoꞌo maranihuna apena roana.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Ijí Godoni maiji vwihaniꞌinijara nú najuhe nú ꞌunama sisea arehuna. Mweꞌa kehuni ꞌunama paitunume ꞌee hami vwihajiꞌi hine ꞌee ariramaa hine ꞌee mweꞌi hina apena vaꞌukaho Godoni ꞌunama maijino vejiꞌi hiꞌavara.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 ꞌEnaꞌomo nú vea kaꞌene Hura rohuni vea mamaa kaji ꞌajaha hine ꞌee núni Godia kaꞌene niꞌimaꞌurijaho ꞌee núni Niꞌajúhiꞌina Jesu Kerisora eajarame roa arihuniji ꞌajaha hiju.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Hu núnijihunaꞌe kwamana. Nú sisei vaji hiꞌeme nú Huni ea reꞌavarono ꞌeka ruvaꞌuana. Hu nú venume Huni ea arimaa rene ꞌee Huni ea kaꞌene Hu mamaa nimaijihi rene ꞌee nú mamaaru vehuna ura renau.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 A unekakihi harurijiꞌi mahoꞌo niꞌajihe najahe ꞌwaraꞌamana. Veje ea ꞌahoꞌa a túa pavetaꞌavara.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.