Tiago 5
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NTLH
1 ꞌEnakúne ja ea kaꞌene uneunecha rukimaꞌurakije sisea kaꞌene joni haha ꞌahi reꞌi venujihunaꞌe iviamaa roe niramarume ꞌee úchia eha.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Joni kukua uneunechijija sakarasa raname ꞌee joni ateha tiriapo uhusa ranavara.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Joni korutia ꞌee siriva tihejara. ꞌEne ijí tiheja kajipo ja rone ꞌwarahuna. ꞌEne ijipo veje ja areri veni renau jaꞌinaꞌe renahuna. Ike vea túchamaa ikino ja joni uneunecha hine tamua vejara.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Heha! Ea kaꞌene oni juara meja jihipuni eha kaꞌene a pavajiꞌi ꞌuninamie hinujihunaꞌe pu ninamaꞌe hine ꞌumeju. ꞌEne ea kaꞌene juara savajipo hine emavajujaho ajime Natohwa Sapaoti kaꞌene uneunecha mahoꞌo ꞌAjohiꞌini jihuni ataa vaji arumu.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 ꞌEnakaivo ja ikino mweꞌi hijujaho uneunecha mamaa ꞌee mapoka ani renavumakame ijihuni toi hami hine ꞌee joni hiijaho joni hahijara ura renajaꞌinaꞌe vejiꞌi hijara. ꞌEne ijihuni vei reje ꞌanihuni jihunaꞌe joni oja siseiji piravume emarejara.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Ja ea arimaa kaꞌene ja patanuꞌurihujaho namahe ꞌee ꞌanaume kwamana.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 ꞌEnajihunaꞌe vwehu nune masuani ajuarasahe hina vaꞌeje Natohwijaho roꞌamana. Ea kaꞌene juara ꞌojiꞌinijara huni uja mavarasaꞌina kaꞌene mweꞌa vaji irechavuꞌe navujipo nehi pine sonaꞌeje marasaꞌavarono masuani ꞌajiha hinujaho kaha.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Ja ꞌuꞌo masuani ajuarasahe joni oja veje harura renaꞌamana. Ijihuni maijaho Natohwijara rohuna nituranu.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 ꞌEnakúne vwehu nune pasuꞌarame ninakaraꞌavara. ꞌEjakame ja panamaꞌavara. Heha! ꞌOtua hejiꞌinijaho vwicha jiamai naminu.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Vwehu nune areri poropetiepo Natohwi jihuni iha toi vejajaꞌinaꞌe siseisei hiꞌavajaho masuani ajuarasahe pura vene najaha kajaꞌinaꞌe hiꞌavara.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Heha! Ea kaꞌene kirasahe vaꞌujija nú punijihunaꞌe teamanuhuna. Jopura kirane vaꞌajaho ja nihejura. ꞌEne túnaꞌi roe icháꞌina kaꞌene Natohwijara venajaho nikavara. Natohwijaho nihoꞌo temuki rarejiꞌine ꞌee numisarai rarejiꞌina.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 ꞌEnavo vwehu nune niꞌimaꞌurijaho akúpa ꞌee mweꞌa ho unenuꞌu pina paꞌurahiꞌi ichutoa pikiꞌavara. ꞌEnakaivo iꞌa ꞌiꞌi veꞌavajaho iꞌa ꞌiame ꞌee pana ꞌiꞌi veꞌavajaho pana ꞌiꞌavara. ꞌEꞌirakúne ja ꞌotua vaja panamiꞌavara.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 ꞌÚ ja ea pina joni vaja ahijijiꞌi vi hino? Hu makaꞌeje siporua ꞌoꞌamana. ꞌEne ea irara oja sonama paraꞌeje hiꞌamajaho makaꞌeje javaa kaꞌene Godi taꞌarohujaho vejiꞌi hinama.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 ꞌÚ joni vaja vi ea pina atami ꞌunaꞌejuꞌe hino? Ijinakú makaꞌeje sosi huni erutaꞌe ꞌwarave roa ꞌee makiꞌeje pu huni siporua ꞌonaha ꞌee Natohwi jihuni iha toi ꞌwerua ꞌonaha.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 ꞌEne siporua kaꞌene nimaa rojiꞌi ꞌojujara reje ea kaꞌene atami ꞌunamujaho marahuna. ꞌEne Natohwijara veje ꞌurihuna. ꞌEne hu sisea venanaꞌe reꞌamajaho huni sisea vwihane areve paꞌarehuna.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Ijihuni hahi joni sisea ꞌwame nahatiꞌaraꞌavara. ꞌEne niꞌajarame siporua ꞌojakame ja maraniꞌamana. Ea kaꞌene arimai jihuni siporuijaho harura rukimaꞌure ꞌee maaru rejiꞌina.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Iraijaho emaa ꞌee huni kara ijaho núnijaꞌina kaivo hu siporua nimaa nimaijino neha papiꞌamarono ꞌojume mweꞌa neha papiꞌeme juara noꞌopisune ꞌee masapa iropune kwinu paꞌarejara.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 ꞌEjume hu kúꞌo siporua ꞌojume ichutoa neha roe pijume mweꞌa ꞌiruma marasahara.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 ꞌEne vwehu nune ei pini joni vaja kajino ꞌunama nimaiji areꞌikaꞌi vaꞌamajaho ei pini vaꞌe ahema apene roꞌamana.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 Makaꞌeje ea kajaho hena kaꞌamana. Ea irara ea kaꞌene sisea vejiꞌiniji ꞌwaravuꞌe huni ꞌunama sisei jihuniji aremujaho hu huni ꞌavena kaꞌene kwahuni ꞌunamiji vaꞌajaho niꞌajahana. ꞌEne huni sisea mapokijaho vahamana.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.