Apocalipse 15

Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ꞌEꞌeme na kaꞌeme kahi akúpa ꞌahi unenuꞌu pina niꞌimaꞌura mavarasaꞌini renana. ꞌEꞌejume na kivume ꞌona ojiꞌina iropu noꞌo túchamaa huni siseiji iropu noꞌo ꞌuninamiara. Ijihuni maijaho ijaho Godoni senijara paꞌare parahunijina.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 ꞌEꞌejume na kavume soha maneꞌa ꞌee vena punaꞌi renana. ꞌEjumakaviꞌi ea kaꞌene hanuhiji pataarohe huaꞌina kaꞌene iji vejaji pataarohe ꞌee huni ihijihuni asura kaꞌene vejaji harura vena pataarohajija pu soha kaꞌene maneꞌa saꞌina ꞌahiji Godoni hurisia ꞌuninamie namijara.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 ꞌEne pu Mosisi kaꞌene Godoni kaukara vejiꞌini jihuni javaa vejara. ꞌEne Remui jihuni javaa ꞌuꞌo venareja ikaꞌina vejara.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ꞌEne ea irara Oni iha taꞌarorahe ꞌee A pajuhaꞌena? A aꞌasu nimaa arira maa. ꞌEne kwaa kwaakija Oni unaꞌi roe oja mahuna. Ara ariramaa kaꞌene venujara roe samaahirahuna ꞌwame vejara.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Uneunecha ikihipuni túnaꞌijino na niriꞌi kavume Hu Godi icháꞌini jihuni vuꞌa Temiporu kaꞌene harai vejaraꞌomo akúpa ꞌahi namujaho jarausahana.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 ꞌEꞌeme ꞌona ojiꞌina iropu noꞌo puni ija vaji sisea iropu noꞌo ꞌuninamie Temiporu vaji rene roe usevara. ꞌEne pu ateha nihoꞌo sajasaꞌini same ꞌee túra hwana kaꞌene korutia vejajino puni túra hwavara.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 ꞌEjume unenuꞌu ꞌahoꞌa maiꞌo hijiꞌina noꞌona noꞌo puni vajijino pini ꞌona ojiꞌina iropu noꞌo ijihija tevua korutia vejiꞌina iropu noꞌo vajihana. Ijí tevua kajaho Godi kaꞌene majama hijiꞌini jihuni seni ituꞌoꞌuma naviꞌina.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 ꞌEjumakame Temiporu vajijaho Godoni hanajiꞌina ꞌee Huni harurijara uꞌa punaꞌi ituꞌoꞌuna paranana. Ea pina Temiporu vaja kajaho nihoꞌo areri pavaꞌeje sisea iropu noꞌo kaꞌene ꞌona ojiꞌina iropu noꞌo ijipo ꞌuninamiajaho paꞌareꞌeje ijiꞌa túnaꞌi ea va aruhuna areri reꞌena.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.