Apocalipse 11
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs BKJ
1 ꞌEne hu na mina vejuri pijuha mihe ijá ꞌwima Vaꞌe Godoni Temiporua ꞌee swasa vejuri ꞌaijua mina vene ꞌee ea kaꞌene ijino vaji Godi oja mahujaho taꞌamana.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Temiporu huni maꞌahijaho pamina vehuna. Ijihuni maijaho ijí maꞌaha kajaho Jenitaru mihana. ꞌEjume pu ara natohwa akuaviꞌina ꞌaha kajino masapa mapoka mapoka (42) namina ohuna.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 ꞌEjakame Nara Nuni vuꞌa ꞌwaraviꞌina noꞌoheꞌi ateha tatari saviꞌina irechamiakame pura Nuni vuꞌa naꞌia mapoka mapoka (1,260) ꞌwarahuna ꞌwimana.
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 ꞌEjiꞌi ea kajija icha noꞌoheꞌi kaꞌene Arivi ꞌwavujine ꞌee naheha noꞌoheꞌi kaꞌene mweꞌa kehuni Natohwi jihuni unaꞌi namijujina.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 ꞌEne ea ꞌahopo pu siseꞌi ꞌahiꞌi veꞌavajaho puni ira vaji veni useme puni naka kajijahija swirasaha parahuna. Ei pini ꞌunama nikwisuꞌina kajino siseꞌi ꞌahiꞌi veꞌamajaho hu ꞌanaa kwahuna.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Vea kaꞌene pu Godoni vuꞌa ꞌwaravuri veijaho harura kaꞌene akúpa kuve neha papihunijaho pu nunaꞌi navu. ꞌEne puni harura kajaho areri toa veje ꞌaa rehuna. ꞌEe mweꞌakaho atama sisesa ani aniꞌina areri veje rehuna.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Vea kaꞌene pu puni vuꞌa ꞌwarava paꞌareꞌavajaho hanuhijara maꞌoa kaꞌene tiha paꞌanijino roꞌeꞌune pu puꞌúmo ꞌarahe hura pu ꞌanie kwamasahuna.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 ꞌEne puni hahijaho ijí ara niꞌimaꞌura kajihuni maꞌaha riri nahuna. Ara natohwa kaji hemahareꞌe ꞌwavujaho Satami ꞌee Ijipiti ꞌwavujino puni Natohwa ꞌuꞌo ꞌanaume kwamana.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Ea kaꞌene ea aniꞌina kachiꞌina ira aniꞌina ꞌee kwaa kwaa puni haha kaꞌene kwamasahiꞌinijija kiꞌeje naꞌia noꞌopisu paꞌareje ꞌee puni hahijaho tanuvaraꞌomo pakwaꞌananamihuna.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Vea kaꞌene poropeti noꞌoheꞌi kwamasaꞌavajaho ea kaꞌene iki mweꞌi hiju jihipuni hia ruarahia jihunaꞌe pu temarasahe mariꞌume ꞌee swara vajúsarahuna.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 ꞌEjume vea noꞌopisu paꞌareꞌeme ura ohoa Godinaꞌi rene puni vaji roume pu ꞌurine namijara. ꞌEꞌeme ea kaꞌene pu kivajija nihoꞌo tea junamana.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 ꞌEjume pu heꞌeme kahi akúpa ꞌahi ira natohwijara ijá ꞌiama Iki ajima roaha! ꞌiamana. ꞌEjume pu kahi akúpa ꞌahi ꞌimiti vaji vaꞌume puni naka pu kivara.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 ꞌEjume ijí vea nikwisuꞌina vaja kajino mwevarivura niꞌimaꞌura roana. Ara natohwa pwinanaꞌa tirausahume ꞌee ea mapoka mapoka (7,000) mwevarivura kajara ꞌaniume kwamasahara. ꞌEꞌeme ea kaꞌene maiꞌo hijajija tea junavume akúpi jihuni Godiji taꞌarohara.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Eha sisea noꞌoheꞌi paraju kaivo heha! Eha sisea noꞌopisu ijaho maiꞌo marako rohuna.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 ꞌEꞌeme Godoni ꞌona ojiꞌina kaꞌene iropu noꞌo ijara tauja hwasiꞌeme ira mapoka kahi akúpa ꞌahi ijá ꞌwava Mweꞌa kehuni ꞌajohiꞌini jihuni tinijaho núni Natohwa ꞌee Huni Kerisoꞌo rene mweꞌakaho majama ꞌajohuna ꞌwavara.
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 ꞌEjume eruta mapoka (24) kaꞌene puni toronu ꞌahi Godoni unaꞌi hijajihija mweꞌi arihi Godi oja mahiꞌi ijá ꞌwava
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 Oo Godi nihoꞌo harusimaꞌure A nitama hine ꞌee iviamaa hinunaꞌomo nú A teimani ꞌwavu. Ijihuni maijaho A Oni harura natohwijara rejuꞌe A mweꞌakaho aneja vene ꞌajoahu.
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 Ea kaꞌene ikino mweꞌi hijujija Onunaꞌi senavara kaivo iviamaa vu Oni senijara roana. Vea kaꞌene kwamasahiꞌiniji ꞌotua vetihuna roume ꞌee vea kaꞌene Oni kaukara vejiꞌina poropetia Oni ehija ꞌee ea maꞌuꞌumaa ꞌee ea mamaꞌina kaꞌene Oni hura vejiꞌini jihipuni eha mamaa vajihuna ꞌuꞌo roana. ꞌEne ea kaꞌene mweꞌake vejuꞌe siserana jihunaꞌe pura tirahuni vei roana ꞌwavara.
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 ꞌEꞌeme Godoni Temiporu kaꞌene akúpi ꞌahi namujaho jaraꞌeme Huni nimaa vetiꞌaravuri pukisijaho samaahiravume kahuna renana. ꞌEne vea piꞌivume akúpa natohwa ꞌumene mwevarivura roe ꞌee puura niꞌina hiramana.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.