2 Tessalonicenses 1

Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Poru ho Siruvenasi ho ꞌee Timoti ijipo sosia kaꞌene Tesaronia Godi núni Oma ꞌee Natohwa Jesu Keriso puni vaji hijujihi punaꞌe pasikaho veju.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Godi kaꞌene Omijine ꞌee Natohwa Jesu Kerisoꞌo maiji vwihaniiꞌina ꞌee matauviꞌiniji vajihama.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Vwehu núne nú naꞌia mapokaꞌe jonijihunaꞌe Godi teimani ꞌwavura. Ijihuni maijaho joni nimaa roijaho nihoꞌo emarena paranu. ꞌEne jara oja ꞌekaravujaho ꞌuꞌo nihoꞌo emarena paranu.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Ijihuni maijaho jara nimaa rone ꞌee ea ꞌahopo ja siseꞌi ꞌahiuꞌe haha hinavuri veijino kirasahe namiju jihunaꞌe nú Godoni sosia vajakaho ja rone taꞌarorahe ꞌwaravura.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Jara iki sisei hijujara najuhujaho ja Godoni ari vahuna arerina ꞌee Godoni ꞌotua aririji najuhu. Ijihuni mai jihunaꞌe ja sisei hiju.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Godiho ariri jihunaꞌe ea irahipo ja siseꞌi ꞌahiujija Hu ꞌuꞌo pu siseꞌi ꞌahihuna.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 ꞌEnaꞌomo túnaꞌi Jesu kaꞌene Natohwijara Godoni ꞌona ojiꞌina mamaꞌina puꞌúmo akúpi ꞌahi rene roꞌavari veijino núni ahisinijaho piꞌonave nú ja puꞌúmo ꞌojuta hwene hihuna.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Pu vena harura vaji ea kaꞌene Godi pahena pakame ꞌee núni Natohwa Jesuni vuꞌa maiuꞌina pahene vejajihi eha mihuna.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 ꞌEne pu eha sisea kaꞌene apeꞌavajaho nihoꞌo aneja púsa paꞌanaꞌe apene ꞌee Natohwi jihuni unaꞌa ꞌee Huni hanajiꞌini jihuni harura rora mahoꞌo ranave paꞌarehuna.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Vea kaꞌene Hu kúꞌo ꞌunama roꞌamajaho ea mahoꞌo kaꞌene Hu nimaa rojiꞌinijija ꞌee Huni ea arimai jihipuꞌúmo Hu taꞌarohe ꞌee tataꞌora pihuna. Ijihuni maijaho nú raka kaꞌene ꞌwaravajaho ja nimaa rojara.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Ijihunihahi nú ꞌuꞌo naꞌia mapokaꞌe joni siporua ꞌojura. ꞌEjakame núni Godijara ja ꞌumenajaho arerina ꞌiahuna. ꞌEne uneunecha mapoka kaꞌene mamaa reꞌavarono ja ura renaujija rehuna ꞌee raka kaꞌene nimaa rojujija harurijiꞌi rehuna.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Ijihunaꞌe núni Natohwa Jesuni ihijaho joni vaji taꞌarohe ꞌee Hu ja taꞌarorahuna. Ijihuni maijaho núni Godi ꞌee Natohwa Jesu Keriso maiji vwihanúara.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.