2 Coríntios 13

Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ꞌEne ikaho nuni ꞌaha noꞌopisu ijí na ja kiꞌirono vuꞌu. ꞌEne vuꞌa nimaijija ea noꞌoheꞌina ho noꞌopiso avavukame ijiꞌa roe nimaaꞌe rejura.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Na nimarako vea kaꞌene na ja puꞌúmo hijuti veijino ona aruna mihuta. ꞌEne kúꞌo na ijaho ja puꞌúmo pahiju vo na nimarako ꞌwarave ja hehuna. ꞌEa kaꞌene nimarako sisea vejajija ꞌee ea mahoꞌo ijija ꞌuꞌo Na kúꞌo roujaho ea pina paasinahuna kaivo eha mihuna.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Ijihuni maijaho ja Kerisora nuni vaji ꞌwaramu jihuni maiji kaꞌi ꞌahiuꞌe savu kaivo Hu joni vaji harura paꞌanaꞌe rehuna pana vo nihoꞌo joni vaja kajaho harura niꞌimaꞌuraꞌe renu.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Ijihunaꞌe Hu nimaa ajuaranana vajijino korosi ꞌahi ꞌanaara. ꞌEnavo Godoni harurijara rejuꞌe Hu majama hinu. Ijihunaꞌe nú ꞌuꞌo Huni vajijaho ajuasina kaivo nú Hu huꞌúmo hihuna. Ijihuni maijaho Godoni harurijaho jonunaꞌi ranavume vuꞌajihunaꞌe.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Ja nimairoa vajijino hiju ho paꞌajaho ojono mina vene kaꞌavara. ꞌEne ja ojono piuhaꞌarame kaha. ꞌÚ ja Keriso kaꞌene joni vaji hinujaho maiꞌo pakavu raka? ꞌEne ja vejuroꞌi ma irijino Godoni ea ꞌwavaraꞌe reꞌiraꞌomo ꞌariꞌava.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 ꞌEne na nimaa vejujaho ja hena kúꞌavajaho nú vena kúvajaho paꞌariharaꞌe kúꞌeja.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Nú iviamaa Godoni siporua ꞌojukame ja sisea paveju. Núra ikaꞌina kaꞌene vejukaho núra raka kaꞌene najahajara mamaaꞌe rejakame avahuna pana kaivo nú ura renujaho vea kaꞌene núra arihune saꞌinaꞌe kúꞌavajaho ja ꞌunama kaꞌene aririji vehunaꞌe ura renukame avaju.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Ijihunaꞌe nú unenuꞌu pina nimaiji niname vehuna pana kaivo nú nimai jihuneru vejura.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Nú temarasahu jihuni maijaho vea kaꞌene nú harura paꞌarenujaho ja nihoꞌo harura renau. ꞌEnajihunaꞌe nú ike ꞌuꞌo siporua ꞌojuraꞌomo ja venaꞌe mahouꞌinaꞌe renahuna.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Ikehuni maijihunaꞌe na ijaho pahiju vo na uneunechakija vene ꞌwaravura. ꞌEꞌiraꞌomo vea kaꞌene na ijí hiꞌujaho na nuni harura kaꞌene Natohwijara mihajaho paapene ja ira kisina ꞌwarahuna. Ijihunaꞌe na ja niꞌajihe emarene ꞌurihuna kaivo ja pavenaꞌe arihuna.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 ꞌEnajihunaꞌe vwehu nune túchamaijaho temarasaha ꞌee venaꞌe mahouꞌinaꞌe reha. ꞌEne niꞌajaraha ꞌee oja sonahiaha ꞌee vwiha nikwinu rene matausahe hiha. ꞌEje Godoni oja mihiꞌina ꞌee matausahiꞌinijara ja puꞌúmo nahuna.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 ꞌEne akuavuri ꞌunamijino ꞌajosaraꞌavara.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 ꞌEne nimaa rojiꞌina mahoꞌokipo ꞌajoravu.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Natohwa Jesu Keriso oni maiji vwihaniiꞌinijaho ꞌee Godoni oja mihujaho ꞌee ꞌAvenijihi puꞌúmo ahuvujaho mahoꞌo ja puꞌúmuna. Nijina.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.