1 Tessalonicenses 1

Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nú Poru ho Sivenasi ho Timoti ho ijano sosia kaꞌene Tesaronia Godi Amoho ꞌee Natohwa Jesu Keriso puni vaji hiju jihipunaꞌe pasikaho veju. ꞌEne maiji vwihaniujine ꞌee matauviꞌinijaho jona.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Nú jonijihunaꞌe Godi teimani ꞌwavura. ꞌEne nú naꞌia mapoka siporua ꞌojuri veijaho nú joni iha ꞌurihiꞌi ꞌojura.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Naꞌia mapokaꞌe jara nimaa rohuni kaukara ijí vene ꞌee ea oja mihe ꞌee nimairoa kaꞌene núni Natohwa Jesu Keriso oni vaja ꞌee núni Godi ꞌee Omijihuni unaꞌi ija kisina ꞌunama hijuji vwihaniura.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Vwehu núne Godi ja oja mihe ꞌee Hura ja iji pijihajaho hena kaꞌavara.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 ꞌEnajihunaꞌe vuꞌa maa maiuꞌina kaꞌene nú apena roajaho iraru paꞌwaravara kaivo harura ꞌee Godoni ꞌAvena vaji roe raka kaꞌene núra ꞌwaravajaho nimaa hene ja nimaa rojara. ꞌEne nú jonijihunaꞌe icháꞌina kaꞌene hijajaho ja nikúvara.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Ja ꞌuꞌo núra vejujaꞌinaꞌe vene ꞌee Natohwijara venajaꞌinaꞌe vejara. Uneunecha sisea ani ani rejara vo ja Godi oni ꞌAvena vajijino teamanaꞌeme ira ikaho apejara.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 ꞌEnajihunaꞌe ja ꞌunama maa kaꞌene veju kaji Masatonia ꞌee Akaia ora kaꞌene nimaa rojiꞌinaka hijujihija ꞌunama kaji najahara.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 ꞌEnaꞌomo iviamaa Natohwi jihuni vuꞌijaho joni rene rausahe vaꞌe Masatonia ꞌee Akaiaru pavaꞌara vo kwaaka mapokaki vaꞌana. Jara Godi nimaa nimaa rojujaho pu nihe parajara. Ijihunihahi nú pu areri unenu ꞌahoꞌa paꞌwarahuna.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Pu opuipo núra ja kiꞌi roume jara ꞌunama icháꞌina kaꞌene ꞌekuajaho ꞌwaruvara. ꞌEnareja jara godia iraꞌata kaꞌene iji vejuji nimaa rojujaho areꞌi kaivo taꞌarohe Godi nimaa kaꞌene majama hijiꞌiniji oja mahujaho ꞌwaruvara.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 ꞌEnajihunaꞌe ja iviamaa Huni harihijara kúꞌo akúpa ꞌahi rena rohuniji ꞌajaha hiju. Jesu kaꞌene Hura vejume kúꞌo ꞌurinajara sena kaꞌene roajaho vahanumana.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.