1 Coríntios 6
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs ARA
1 Ja rakijihunaꞌe Godoni ea ꞌahoꞌa kaꞌene joni rori hijujija aherame ꞌeka vaꞌe ea kaꞌene Godi panimaa rojujihi puni unaꞌa ꞌotua vetiure? ꞌEne ja irakijihunaꞌe paaherame Godoni eijihi puni vaꞌe ahume ꞌunama kajaho amairiuꞌe marasahure?
1 Aventura-se algum de vós, tendo questão contra outro, a submetê-lo a juízo perante os injustos e não perante os santos?
2 ꞌÚ ja pahejo? Godoni ehija kaꞌene akuaviꞌinijipo mweꞌakaho ꞌotua vetihuna. ꞌEne mweꞌakaho jara ꞌotua vetihunaꞌe reꞌamajaho ꞌú ja areri ike varapa maꞌuꞌuakaho areri pahene amairiꞌeja raka?
2 Ou não sabeis que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vós, sois, acaso, indignos de julgar as coisas mínimas?
3 ꞌÚ núra ꞌona ojiꞌina ꞌotua vetihunijaho ja pahejo? ꞌEnajihunaꞌe ja uneunecha kaꞌene ike hiakino vejujija areri pahene amairiꞌeja?
3 Não sabeis que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Ijihunaꞌe ja ea ꞌahopuꞌúmo ꞌotu irecharavujaho ꞌú ja ea kaꞌene samai sosia vaja huni hura pavenahiꞌinijihi iji pijahuꞌe joni ꞌotua henaho?
4 Entretanto, vós, quando tendes a julgar negócios terrenos, constituís um tribunal daqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja.
5 Na ikaho jaae veje junaꞌavarono ꞌwaravu. ꞌÚ ea ike joni vajakaho ariraꞌe vwihajiꞌina pahinunaꞌomo hu ja noꞌo vweuneꞌi joni ꞌunamijaho areri paamairiꞌena?
5 Para vergonha vo-lo digo. Não há, porventura, nem ao menos um sábio entre vós, que possa julgar no meio da irmandade?
6 ꞌEnakaivo vweahi vweahaꞌe panimaa rojiꞌina puni unaꞌi ꞌotui ranamujaho maa raka?
6 Mas irá um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos!
7 Ja ijaꞌinaꞌe pavejuraꞌe reꞌavajaho nimaijaho ja niarihara. Ijihunaꞌe ja ehu jo puꞌúmo hine ꞌotua vetiꞌaraviꞌi hiju. ꞌÚ ja irakaꞌe vene ijí sisea kajija pamakavo? Ja irakijihunaꞌe pamakiꞌejuꞌe ijara pisimisamo?
7 O só existir entre vós demandas já é completa derrota para vós outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 ꞌEnakaivo aniꞌinijaho ja ojono sisea vene vwehu jona pisimisame siseꞌi ꞌahiujina.
8 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos próprios irmãos!
9 ꞌÚ ea kaꞌene arira pahijujija Godoni ara areri pavahunijaho ja vi hena kavo? Ja pakiꞌeje emaapo pisimiꞌava. Ijihuni maijaho ꞌasúra kivasa kaꞌene ꞌuasa vejiꞌinijija ꞌee ea kaꞌene godia iraꞌataꞌe oja mihiꞌina ꞌee ea ꞌahopuni napara ꞌee parua aherame ojiꞌina ꞌee parua kaꞌene puni haha ꞌeke monia ꞌimenaꞌina ꞌee parua paruaꞌe aherame ꞌojuꞌe ꞌee napara napara aherame ojiꞌinijija areria Godoni ara pavahuna.
9 Ou não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis: nem impuros, nem idólatras, nem adúlteros, nem efeminados, nem sodomitas,
10 ꞌEne nesa apejiꞌinijija ꞌee ea kaꞌene uneunecha pupusumano rarena ꞌekahuna itunaviꞌinijija ꞌee toa sisea ine nanamiꞌinijija ꞌee ea sisea namahe ronahiꞌinijija ꞌee iraꞌatijino pisimisame nesa apejiꞌinijija Godoni ara pavahuna.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o reino de Deus.
11 Ja ea ꞌahoꞌa ikija nimarako ꞌunama ijaꞌiniji ojara. ꞌEnakaivo ja somahe ꞌee venaume ea akuaviꞌinaꞌe rejara. ꞌEne Jesu Keriso oni ihijihuni vaja ꞌee núni Godijihuni ꞌAveni jihuni vaji ja venaume ea ariraꞌe rejara.
11 Tais fostes alguns de vós; mas vós vos lavastes, mas fostes santificados, mas fostes justificados em o nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 ꞌEne uneunecha mahoꞌo na areri vehuna. ꞌEnakaivo uneunecha mahoꞌo na niꞌajihuna pana. ꞌEne uneunecha mahoꞌo na areri vehuna kaivo ijihipuni harura hara na pahihuna.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas convêm. Todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 ꞌEne ꞌirumijaho tehwa kehuna ꞌee tehwijaho ꞌirumi jihuna. ꞌEnakaivo hahijaho ꞌuasa veꞌavarono vehuna pana. ꞌEnakaivo hahijaho Natohwijihuna ꞌee Natohwijaho hahijihuna.
13 Os alimentos são para o estômago, e o estômago, para os alimentos; mas Deus destruirá tanto estes como aquele. Porém o corpo não é para a impureza, mas, para o Senhor, e o Senhor, para o corpo.
14 ꞌEnaꞌomo Godiho Natohwijiru veje ꞌurihuneru pana kaivo Huni harura vajijino nú ꞌuꞌo venue ꞌurihuna.
14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 ꞌEne ja joni hahakija Keriso oni haha pwinana ijaho ja maiꞌo pahejo? ꞌEnajihunaꞌe ꞌú na iviꞌa ijí Keriso oni haha pwinanaꞌa kajaho apena vaꞌe ꞌuasa vena oꞌejo? Nihoꞌo ijaꞌina maiꞌo pana.
15 Não sabeis que os vossos corpos são membros de Cristo? E eu, porventura, tomaria os membros de Cristo e os faria membros de meretriz? Absolutamente, não.
16 ꞌEne ꞌú ja pahejure? Ea irara napara ꞌuasa vejiꞌinijiꞌi puni haha vajúsaravujaho pu noꞌo haha kwinu rejura. Ijihuni maijaho Godoni ira vaji ikaꞌinaꞌe ꞌwaramana. Noꞌo roe haha kwinu rehuna ꞌúmana.
16 Ou não sabeis que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, serão os dois uma só carne.
17 ꞌEnakaivo ea kaꞌene Natohwijiꞌi ihenujaho huni ꞌavenijaho Huni ꞌAvenijiꞌi nikwinu renuna.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 ꞌEnakúne ꞌuasa vejujija juhaꞌavara. Ijihuni maijaho sisea ꞌahoꞌa kaꞌene emaapo vejujaho ijija haha huraruna kaivo ea irara huni haha ea irai ꞌuasa vejuri ꞌunamijino ahumujaho huni haha siseꞌi ꞌahae avanu.
18 Fugi da impureza. Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica a imoralidade peca contra o próprio corpo.
19 ꞌÚ oni hahakaho Godoni ꞌAvena kaꞌene Godoni rena roana kaꞌene oni vaji hinujihuni Temiporu ijaho a maiꞌo paheno? ꞌEnajihunaꞌe oni hahijaho aꞌasu onaru pana.
19 Acaso, não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que está em vós, o qual tendes da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 ꞌEne ja aneja niꞌimaꞌuri ꞌimena ꞌekarakúne joni hahijaho Godoni pinanaꞌe ꞌurihunijiru veꞌavara.
20 Porque fostes comprados por preço. Agora, pois, glorificai a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.