1 Coríntios 16
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NVI
1 Na iviamaakaho monia kaꞌene akuaviꞌinijihi punaꞌe icháꞌinaꞌe nianahuni ꞌunamiji rone ꞌwaraꞌi veju. Ja areri nara Karesia puni sosiji najaꞌeme ꞌunama kaꞌene vejajaꞌinaꞌe veꞌavara.
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 ꞌEnakúne hura kwinu kwino vea amurijino veje ja ea ꞌoiꞌoi jara icháꞌina monia ꞌekuri ꞌunamijino kiviꞌi karaa irechame ꞌajohiꞌi vaꞌavara. ꞌEꞌirakúne vea kaꞌene nara vuꞌujaho ja monia paahuma nianaꞌavara.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 ꞌEne ja ea irahijaꞌe iji pijihe hiꞌavajija vea kaꞌene na vuꞌujaho na ma asura vene mihe pu joni swara ꞌeke Jerusaremi vaꞌavara.
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 ꞌEnareje na ꞌuꞌo vahuna areri reꞌamajaho nú pu puꞌúmo vahuna.
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 Ijihuni maijaho na Masatonia vuꞌe ꞌeꞌunareje ijiꞌa jona vuhuna.
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 ꞌEne vinaho na ja puꞌúmo ijí atuata vea kajaho hihuna. ꞌEjakame ijiꞌa ja na ranamie na ichá vahunijaho vahuna.
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 Na iviamaa roe ja kiviꞌi asitaha vahuna ura pareniu. Ijihuni maijaho na vwihajujaho Natohwijara ruha aremiꞌamajaho na ꞌaha josu ja puꞌúmo ijí hihuna.
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 ꞌEnakaivo Penitikosi huni veijaho na majaa Epasasi hihuna.
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 ꞌEne nara kaukara vehuna nuni vwicha niꞌimaꞌuraꞌe jarauꞌe namu kaivo naka mahoꞌo mapoka ani reju.
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 ꞌEne iviamaa Timotira roe ja puꞌúmo hiꞌamajaho paveje tea juꞌamana. Ijihuni maijaho areri nara vejujaꞌinaꞌe hu Natohwi jihuni kaukara venu.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 Hura vuꞌamajaho ja pakame senaꞌavara. Ijihuni maijaho vwehu núna ꞌahoꞌijihi puꞌúmo hu rohuniji na ꞌajaha hiju.
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 ꞌEnakaivo núni vwea Aporasi hu vwehi puꞌúmo vuhunaꞌe na niꞌimaꞌura ꞌejahauta. ꞌEnavo hu iviasa vuhuna ura parenu. ꞌEnakaivo hu vea irakijino areri reꞌamajino vuhuna.
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 ꞌEnakúne nia niriꞌi hine ꞌee nimairoa vajijino kisi namine ꞌee ata kairasahe parupo hijujaꞌinaꞌe hiha.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 ꞌEne veje iraka kaꞌene ja mahoꞌo vejujija ojijiꞌi veꞌavara.
14 Façam tudo com amor.
15 ꞌEnakaivo vwehu nune ja Sitepanasi oni kachiꞌina nikivura. Pu Akea opuni ꞌina amurijina. ꞌEnajihunaꞌe pu hine ea kaꞌene nimaa rojiꞌinijihi niꞌajihiꞌi hijujihunaꞌe na ja ꞌejahie ꞌwaravu.
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 ꞌEnaꞌomo ja ea ijaꞌini jihipuni hari hine ꞌee ea mahoꞌo kaꞌene kaukara vajakino niꞌajihe kaukara vejujihi puni hari ꞌuꞌo hiꞌavara.
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 Na nihoꞌo Sitepanasi ho Pochunatasi ho Akeakasi ijano roajipo na oja sonahie paranu. Ijihuni maijaho pura jonunaꞌi iraka kaꞌene areri paꞌajija niꞌajihara.
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 Ijihunaꞌe pu jaai naai venume núni oja sonahúana. Ijihunaꞌe ea ijá kajihija nia hami kiame hura venaꞌavara.
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 ꞌEne Esia vaji sosi kaꞌene navujipo ꞌajoravu. ꞌEjuꞌe Akwiraꞌo Pisiraꞌo niꞌinaꞌe ojijiꞌi Natohwi jihuni vaji ꞌajoravu ꞌee puni sei sosijara ꞌajoramu.
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 ꞌEne vwehipo mahoꞌo ja ꞌajoravu. ꞌEne akuavuri ꞌunamijino ꞌajosaraꞌavara.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 Ike ꞌajoravukaho nara Porura nuni iji veju.
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 ꞌEne ea irara Natohwiji oja pamaꞌamajaho veje hu siripavuri vajijino hiꞌamana. Natohwe roa!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 ꞌEne Natohwa Jesuni maiji vwihaniiꞌinijaho ja puꞌúmuna.
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 ꞌEne Jesu Keriso oni vaji ja ea mahoꞌo na oja mihe ꞌajoravu. Ameni.
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.