Tiago 4

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¿Ma'amy ajcxy mdijy chooñ je tzip capx huɨdibɨ yajpatp ma miich ajcxy? Tüg'ócɨy yɨ jadu'mbɨ jɨbɨcpɨ yajpatp ma ajcxy mjot mhuinma'ñ, paady ycɨxp mganay'ayuc-huinjɨhuɨɨyɨgɨxy, e tzipcapxy myajcojcɨxy myaj'abadɨɨygɨxy.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Ooy miich ajcxy tijaty mjatzojccɨxy, e ni ti mgapaatcɨxy, e huin'it mjäyyaj'öccɨxy. Ooy m'adzojccɨxy tijaty mɨgüg yjë'ajtyp, paady ycɨxpɨ mdziptungɨxy, etz mganay'ixáanɨgɨxy. Ca' ti jotcujc'ajtɨn mbaatcɨxy, com ca' ajcxy mbɨjctzoogɨxy ma Dios.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Co mjamɨbɨjctzoogɨxy Dios, chi ca' ti mbaatcɨxy, mɨɨd co mbɨjctzoogɨxy mɨɨd jɨbɨc-huinma'ñ. Mbɨjctzoogɨxyp co myajtunaangɨxy ma ca' ypadyii.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Mdundɨgooyb ajcxy. ¿Nej ca' mnejhuɨɨygɨxy co Dios ca' jäygɨdägy pen mdzachnijot'ajtyp ajcxy yɨ mayñax tzɨnaayɨn? Pɨnjaty nijot'ajtcɨxyp yɨ mayñaxpɨ tzɨnaayɨn, jadu'n yɨ' ajcxy nej yɨ jacjadyii jäy ya naaxhuiñ huɨdibɨ ca' yajmɨj'ajtcɨxy Dios ytɨy'ajt. Hue' je' ajcxy y'ahuimbity Dios ymɨdzip.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Nej miich ajcxy mdijy, naadɨgɨ' ymiñ jaybety ma Dios yñecy: “Je Espíritu Santo huɨdibɨ Dios tɨ xy'adɨgɨɨyɨm tɨ xyjottɨgɨɨyɨm ooy xychojcɨm xyjɨhuɨɨyɨm mɨjcajee.”
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Dios ninɨgoobɨ may'ajt oy'ajt tuuñ mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ, paady ycɨxpɨ ymɨna'ñ ma Dios ñecy co ca' yɨ' oy'ixy pɨnjaty amɨj agɨx nayjɨhuɨɨyɨp. Dios yejcpy may'ajt oy'ajt ma yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ yung naxy jot huinma'ñ mɨɨdɨty.
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Naybɨdáacɨgɨx cɨxyjot huinɨjot ma yɨ Dios. Mɨc mɨhuindɨnaaygɨx yɨ mujcu', e jɨhuägɨpy yɨ' ma miich ajcxy.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Ojadajtcɨx Dios mɨɨd oyjot oyhuinma'ñ, e Dios xypubedɨpy xypudɨgɨ̈huɨpy ajcxy. Miich ajcxy pocyjäydɨjc, ixmajtzcɨx yɨ jɨbɨc-huinma'ñ. Yajhuaatzcɨx yɨ mjot yɨ mhuinma'ñ miich ajcxy huɨdibɨ ametz jotmetz mɨbɨjcp.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Tajcɨx maygɨx, amutzcɨɨygɨx. Huen yɨ mxiicɨn yɨ mxondaacɨn ahuimbity jɨɨyɨn yaaxɨn. E yɨ mjotcujc'ajtɨn huen ahuimbity tajɨɨ mayɨɨ.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Pɨdaccɨx yung naxy yɨ mjot yɨ mhuinma'ñ ma yɨ mHuindzɨn Dios, e yɨ' may'ajt oy'ajt tunɨpy mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Mɨgügtɨjc ajcxy, ca' mnayñigápxɨgɨxy mnayñi'ojɨ́ɨyɨgɨxy miñ xyɨpy. Pen mnigapxyp mni'ojɨɨyb mmɨgügtɨjc, hue' mnɨxiicpy myajxiicpy Dios ytɨy'ajt huɨdibɨ mɨnaamb co myajmɨj'adɨpy yɨ mmɨgüg jadu'n nej mnayyajmɨj'adyii cɨ'm. Pen mnɨxïgamyb myajxïgamyb Dios ytɨy'ajt, ca' anajty mguyduñ yɨ tɨy'ajt, e jadu'n yhuimbɨdzɨmyb nej ixyipy miich mɨna'ñ co Dios ytɨy'ajt ca' yɨ' y'oyɨty.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Dios tügpajc huɨdibɨ ane'mɨn pɨdägy, e yɨ' je' tügpajc huɨdibɨ tɨydunamb pocyjäy. Yɨ Dios tügpajc huɨdibɨ yajtzögɨp o yajtɨgoyɨp jäy ajcxy y'alma. Paady ycɨxpɨ miich ajcxy ca' ypadyii nɨcxy mɨgüg mnigapxcɨxy mni'ojɨɨygɨxy.
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Tungɨx cuendɨ ɨɨch n'ayuc miich ajcxy huɨdibɨ mɨnamb: “Cham o jabom nnɨcxɨm ma yɨjɨmbɨ naax cajp, e jɨm nyajnajxɨm jɨmɨjt agujc jotcujc, jɨm negocio nduunɨm, ooy mɨjcajee nbaatɨm.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 E miich ajcxy ni mganejhuɨɨygɨxy ti je' anajty je jabombɨ mimb cɨdacp. Je jugy'ajtɨn ni pɨn ca' nejhuɨ̈y nej pɨn chɨnähua'ñ yjugy'ada'ñ. Jadu'n miich ajcxy mjugy'ajtɨn nej joc co y'ocquëxɨ̈gy cham, e tɨm tügjaxɨ̈gy tɨ ñitɨgooyñɨ.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Jac'oy ajcxy mmɨna'nɨp: “Pen Dios jadu'n tzojp, pen xymooyɨm jugy'ajtɨn, jëbɨ cham o jabom nduunɨm tijaty.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Miich ajcxy cɨ'm mdzachyajnihuinmaaygɨxy ti mdunamyb, cɨ'm mdzachnaygömayyii ajcxy. Ca' jadu'n y'oyɨty co cɨ'm mnaygömáayɨgɨxy; co cɨ'm mnaybɨdáacɨgɨxy amɨj agɨx, ni Dios mgamɨbɨjccɨxy.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Pɨn janejhuɨɨyb je oybɨ, e ca' tuñ, pocytumb anajty.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.