Romanos 13

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Copɨcy co nidüg'ócɨy jäy capxymɨdóogɨxɨpy yɨ cajp tungmɨɨdpɨ etz yɨ gobierno tungmɨɨdpɨ. Ca' ji ni tüg tungmɨɨdpɨ huɨdibɨ jëbɨ y'ane'my pen Dios ca' a'ɨxɨ̈y. Com Dios jadu'n cötujcɨn tɨ yajhuɨ'my co huen jii'aty tungmɨɨdpɨdɨjc, paady ycɨxpɨ tungmɨɨdpɨdɨjc nidüg'ócɨy jɨm mɨc'ajt paady ma Dios.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Paady jäy ajcxy pɨnjaty ca' ycapxymɨdoy ma tungmɨɨdpɨdɨjc, hue' tundɨgooyb ma Dios e tzaachypɨ ajcxy ypadaamyb.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Yɨ mɨjtungmɨɨdpɨ ca' yɨ' ajcxy adzɨgɨ̈y yɨ jäy huɨdijaty oyhuinma'ñ mɨɨd. Hue' janchtɨy yɨ' ajcxy chaachytunɨpy yɨ jäy huɨdi jɨbɨc-huinma'ñ mɨɨd. Pen mdzojcyp co ca' tzaachypɨ mbaadɨpy ma yɨ tungmɨɨdpɨ, hue' janchtɨy oybɨ mdunɨpy, e huin'it m'idɨpy jotcujc.
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 Com Dios tɨ pɨdägy jada tungmɨɨdpɨ mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ, jɨgɨx jëbɨ jotcujc ajcxy mdzɨnaaygɨxy. Pen mdundɨgooyb huin'it je tungmɨɨdpɨ mdzɨgɨ̈huɨpy, com yɨ' ymɨɨd mɨc'ajt jëbɨ tzaachytuñ jäy ajcxy huɨdibɨ tundɨgooyb. Com Dios ytung ytuunɨpy etz ycuyduunɨpy Dios ycötujcɨn jadu'n nej Dios xyñajtz'ane'mɨɨyɨm, copɨcy co tzaachytuñ je jäy ajcxy huɨdibɨ tundɨgooyb.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Paady ycɨxp copɨcy mgapxymɨdohuɨpy tungmɨɨdpɨdɨjc, jɨgɨx ca' miich ajcxy Dios xychaachytunɨpy e nañ jotcujc mnayjɨhuɨ̈huɨɨyb co ca' anajty ti tɨ mdundɨgoy.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Yɨ tungmɨɨdpɨdɨjc Dios ycɨxpɨ ajcxy ytuñ, e ymɨɨd ajcxy ycötujcɨn, paady ycɨxpɨ copɨcy mmɨgüedɨpy ajcxy.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Mgüedɨpy ma yɨ tungmɨɨdpɨdɨjc huɨdibɨ xypaatp. Co ajcxy cajp meeñ yajmucy, mɨgüedɨpy. Co je gobierno tungmɨɨdpɨ pɨdägy impuestos, mɨgüedɨpy. Jäy ajcxy huɨdijaty tungmɨɨd myajmɨj'adɨpy, etz huɨdi mɨjtungmɨɨd mgömayɨpy.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Ca' pɨn mɨnuucxy'adɨɨyb. Tzoc jɨhuɨ' mmɨgügtɨjc, e mgüedɨpy oy'amy huɨdibɨ mnuucxyp. Co yɨ mmɨgügtɨjc mdzogɨpy mjɨhuɨ̈huɨpy tɨ anajty mguydundäy Dios ycötujcɨn.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Jadu'n Dios ycötujcɨn jaybety ymiiñ, ma jadu'n ymɨna'ñ: “Ca' mmɨgapxtɨgoyɨpy huingbɨ töxyjäy. Ca' mmɨgüg mmeedzɨpy. Ca' mjäyyaj'ögɨpy. Ca' mmɨgüg m'adzojcɨpy ti ymɨɨd.” Pen mdzojcpy mjɨhuɨɨyb mɨgüg nej miich cɨ'm mnaychogyii tɨ anajty mguydundaayɨ Dios y'ane'mɨn ycötujcɨn.
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Je naychojcɨn je nayjɨhuɨɨyɨn ca'p je' ti jɨbɨcpɨ ti tzaachypɨ tuñ ma je mɨgüg, co jadu'n jada mguydundähuɨpy tɨ anajty Dios ycötujcɨn mguydundaayɨ.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Com miich ajcxy mnejhuɨɨyb co huingon je xɨɨ je tiempo mɨna Jesucristo mina'ñ jadüg'oc ya naaxhuiñ, paady ycɨxpɨ jɨjp'ijxcɨx ajt nHuindzɨn Jesucristo co tzojc yminɨpy. E jadachambɨ tɨ yjac-huingonɨ mɨna miina'ñ ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo, ca'ydɨ co oga'n nmɨbɨjcɨm.
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Canaag jɨmɨjt jäy ajcxy ahuijxy jɨjp'ijxpy co Dios yajnïdzöga'ñyii ajcxy y'alma, jadachambɨ tɨ yhuingonɨ je xɨɨ je tiempo mɨna n'alma ajt nïdzoocɨn padaanɨm. Paady ycɨxp tzoc ixmajtzɨm yɨ jɨbɨc-huinma'ñ yɨ huɨdibɨ jäy ycuydumyb huɨdibɨ ca' Dios ytɨy'ajt nejhuɨɨyɨ. Tzoc cuychɨnaayɨm cuyjugy'ajtɨm Dios ytɨy'ajt.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Tzoc tzɨnaayɨm jugy'ajtɨm tudägy. Tzoc cuyduunɨm Dios ytɨy'ajt. Ca' huaad jadu'n ndzɨnaayɨm amügyjäy. Ca' huaad n'agootzhuɨdijtɨm xiicyaax xiictɨnaayɨm. Ca' huaad ndundɨgooyɨm mɨɨd huingbɨ töxyjäy. Ni ca' huaad ndziptuunɨm ahua'nduunɨm. Ni ca' huaad nmɨgüg nmɨ'ijxtɨnaayɨm.
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Tzoc cuychɨnaayɨm cuyjugy'ajtɨm Jesucristo ytɨy'ajt. Tzoc tzɨnaayɨm tɨydudägy jadu'n nej Jesucristo tɨydudägy tɨ chɨnäy ya naaxhuiñ. Ca' nguyduunɨm ti jɨbɨcpɨ ajt n'aa njot yja'adzojcpy.
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.