Hebreus 5

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tüg tüg mɨjtungmɨɨdpɨ huɨdibɨ huingapxp jäy ajcxy ma Dios, hue' je' yajhuin'ijxp ma yëydɨjctɨjc, etz yajnïgapxpejty, jaydëbɨ yhuingapx jäy ajcxy ma Dios etz yajnaxɨpy Dioscojuyip mɨɨd jäy ajcxy ma Dios, etz yegɨpy huindzɨgɨ'ñ ma Dios mɨɨd jäy ajcxy ypocy ycɨxpɨ.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Je mɨjtungmɨɨdpɨ jäy ajcxy yajnïbɨjc huɨdibɨ huingapxp jäy ajcxy ma Dios, jëbɨ yɨ' ajcxy pa'ayooy huenpɨnɨty huɨdibɨ pocy ymɨɨd, com nañ jadu'n yɨ' ajcxy pocy jɨhuɨ̈y.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 E mɨɨd ycɨ'mbocy ycɨxpɨ copɨcy yegɨpy huindzɨgɨ'ñ ma Dios etz mɨɨd jacjadyii jäy ajcxy ypocy ycɨxpɨ.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Ni pɨn huaad cɨ'm ycanaymöyii je jadu'mbɨ tung co yhuingapxɨty ma Dios. Dios yhuin'ijxpy pɨnjaty huingapxɨp ma yɨ' mɨɨd jäy ajcxy ycɨxpɨ, tɨm jadu'n nej Dios huin'ijxy Aaron jecy'ajty etz yajnïbɨjcy yɨ jadu'mbɨ tung.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Jadu'n yjajty mɨɨd je Cristo, ca' cɨ'm nayñibɨjctzoohuɨɨyɨ ma yɨ jadu'mbɨ tung. Dios yajnïbɨjcɨ co huingapxɨp mɨɨd jäy ajcxy ycɨxpɨ, e tɨ ymöyii je mɨj'ajt jadu'n nej anajty tɨ nɨmäy:
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Nañ jadu'n ymɨna'ñ jadüg'it ma Dios ñecy:
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Co Cristo chɨnay ya naaxhuiñ, chi ooy mɨjuydägy mɨnucxtägy Dios, chi ooy mɨbɨjctzoy janch mɨc je Dios huɨdibɨ jëbɨ ycohua'ñyii ma je o'cɨn. Mɨɨd co ooy mɨbɨjcy ooy huindzɨgɨɨy Dios mɨɨd yung naxy yjot yhuinma'ñ, paady Dios ymɨdoohuɨ.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Je Cristo oy je' anajty Dios ja'ung'adyii, yjajtɨ nej ycapxymɨdoohuɨpy Dios, mɨɨd je' ycɨxpɨ nej anajty tɨ y'ayoy ya naaxhuiñ.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Co Cristo yajca'pxy yɨ' y'oy'ajtɨn mɨɨd je tzaachypɨ huɨdibɨ ymɨnajxy yajnajxy, chi ni'ixɨ' anajty y'ity jëbɨ cop'adyii alma nïdzoocɨn huinɨxɨɨ, jaydëbɨ tüg'ócɨy pɨnjaty capxymɨdoob Cristo, ypaadɨp ajcxy y'alma nïdzoocɨn.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Dios jadu'n yajnïbɨjcy Jesús co yajnɨcxɨp je jac mɨjpɨ tung ma yɨ' co huingapxɨp jäy ajcxy ma Dios, tɨm jadu'n nej Melquisedec ytuñ jecy'ajty.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ooy ɨɨch miich ajcxy mɨj nmɨɨdmɨydäga'ñ ma jadayaabɨ tɨy'ajt, per ooy chachchip nimɨydaacnɨty, com ca' miich ajcxy mɨc'amy mhuinɨjɨhuɨ̈huɨpy Dios ytɨy'ajt.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Jadu'n nej jada xɨɨ tiempo tɨ yjejcnɨ ma miich ajcxy oga'n tɨ mmɨbɨcy. Hue' miich ixyipy ajcxy mniyaj'ixpɨjcnɨp Jesucristo ytɨy'ajt je tzipjatypɨ. Per miich ajcxy mdzojcyñɨ co myajnajtzcapxɨ̈huɨpy huinjemy je Dios y'ayuc huɨdibɨ ca' chipɨty. Tɨ miich ajcxy m'ahuimbijttaaygɨxy ca' mɨc majaa ma mmɨbɨjcɨn. Hue' jëyɨ miich ajcxy jadu'n nipaady nej pi'ctɨjc huɨdibɨ leche uucp, e ca' jadu'n paady nej mɨj'anäctɨjc huɨdibɨ caagy caayb.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Pɨnjaty yajpatp ma jada ixpɨjcɨn huɨdibɨ ca' chipɨty, jadu'n yɨ' nej ma'xungdɨjc com ca' jajtcɨxy je ayuc tɨy'ajt tɨybɨ.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Je' tzipjatpyɨ tɨy'ajt je je' winjɨhuɨɨygɨxp, je' huɨdibɨ ymɨbɨjkɨn mɨj may mɨd'ajtkɨxpɨn, jɨdu'n nej je' huɨdibɨ y'aa ytɨɨtz jim ajkɨxyɨn je' tɨ̈tzpɨ jɨch kaagy je' ykaaygɨxpy, je' ko yjajtkɨxpy je' nej winjɨwɨɨygɨxɨchɨn je' huɨdibɨ oy, etz je' huɨdibɨ ka'oyɨn.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.