2 Coríntios 9
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs VC
1 Nañ ca' yjaty ycopɨcyɨty co ɨɨch miich ajcxy njacnijayɨ́ɨygɨxɨpy co je mɨbɨjcpɨdɨjc huɨdibɨ xɨɨ ya pubejtɨn tunaangɨxyp ma Dios yjäy huɨdibɨ ajcxy jɨm Judea.
1 Com respeito ao auxílio a prestar aos irmãos, acho quase supérfluo continuar a escrever-vos.
2 Com nejhuɨɨybɨch co miich ajcxy nañ jadu'n mbubedaangɨxy cɨxyjot huinɨjot Dios yjäy huɨdibɨ ajcxy jɨm Judea. Paady ycɨxp jotcujc ɨɨch jadu'n nnɨmäyɨch je mɨbɨjcpɨdɨjc ya Macedonia jadu'n nej miich ajcxy jɨm Acaya mhuinma'ñ pɨdacy jɨdöjɨmɨjt co mbubedaangɨxy je mɨbɨjcpɨdɨjc huɨdibɨ jɨm Judea. E mɨɨd co miich ajcxy jayɨjp mhuinma'ñ tɨ mbɨdaaccɨxy co mbubedaangɨxy je mɨbɨjcpɨdɨjc huɨdibɨ ajcxy jɨm Judea, paady ycɨxp may mɨbɨjcpɨdɨjc ya Macedonia yhuinma'ñ pɨdaaccɨxy co ypubedaangɨxy nañ jadu'n.
2 Porquanto estou ciente de vossa boa vontade, que enalteço, para glória vossa, ante os macedônios, dizendo-lhes que a Acaia também está pronta desde o ano passado. O exemplo de vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Paady nguejxypɨch Tito mɨɨd jacjadyii mɨgügtɨjc ma miich ajcxy, jaydëbɨ xypubéjtcɨxɨpy ma je meeñ yajmugɨɨ, jadu'n nej tɨ mbɨdaaccɨxy huinma'ñ. E ɨɨch ca' ti tzo'ydu'n nbáadɨbɨch mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ ma jada pubejtɨn huɨdibɨ ajcxy mguexamyb jɨm Judea. Com ɨɨch tɨ nnɨmäyɨch mayjäy co miich ajcxy ni'ixɨ' m'ijtcɨxy mɨɨd mbubejtɨn.
3 Eu, porém, vos enviei os nossos irmãos para que o louvor que dissemos a vosso respeito, neste particular, não se tornasse vão e para que, como tenho dito, estejais prevenidos.
4 Ca' yjecyɨty co nijëjɨty mɨbɨjcpɨdɨjc huɨdibɨ tzɨnaayb ya Macedonia ñɨcxa'nɨp ajcxy mɨɨd ɨɨch co anajty nnɨcxyɨch jɨm ma miich ajcxy. E co anajty ɨɨch ajcxy jɨm nmejtzcɨxy, e chi ajcxy nbáatcɨxɨpy ca' anajty ajcxy mni'ixɨ̈jɨty. Pues chi ooy tzo'ydu'n njɨhuɨ̈huɨbɨch, com tɨ anajty ooy njot'amɨj'ájtɨgɨxy. Nañ jadu'n miich ajcxy tzo'ydu'n mjɨhuɨ̈huɨp.
4 Eu temia que, se os macedônios fossem comigo e vós não estivésseis preparados, esta certeza redundasse para confusão nossa, para não dizer vossa.
5 Paady ycɨxp huinma'ñ nbɨdägyɨch co oy jadu'n co nijëjɨty mɨgügtɨjc nɨcxy jayɨjp xycogapxɨɨygɨxy, e huen xypubejtcɨxy ma yɨ meeñ yajmugɨɨ jadu'n nej jɨdöjɨmɨjt tɨ mgapxytungɨxy. E co anajty nmechɨch jɨm ma miich ajcxy, chi ni'ixɨ' anajty ajcxy mɨɨdɨty yɨ m'ofrenda, e jëbɨ jäy ajcxy nejhuɨ̈huɨp co yɨ m'ofrenda tɨ myejccɨxy cɨxyjot huinɨjot, ca'ydɨ jäy ymɨnaangɨxy co ɨɨch miich adzip ajcxy tɨ n'ane'mgɨxy co m'ofrenda nyajmújccɨxɨpy.
5 Por este motivo, julguei necessário rogar aos irmãos que nos precedessem junto de vós e preparassem em tempo a generosidade prometida. Assim, será verdadeiramente uma liberalidade, e não uma mesquinhez.
6 Jäymetz miich ajcxy jadu'n nej ayuc y'oc'ity: Pɨnjaty huenɨ niip, nañ jadu'n hueenɨ ycosecha yajpɨdɨ̈gy. E pɨnjaty mɨj niip, nañ jadu'n mɨj ycosecha yajpɨdɨ̈gy.
6 Convém lembrar: aquele que semeia pouco, pouco ceifará. Aquele que semeia em profusão, em profusão ceifará.
7 Nidüg nidüg mɨbɨjcpɨ yegɨpy y'ofrenda jadu'n nej anajty cɨ'm yhuinma'ñ tɨ pɨdägy co yega'ñ. E ca' yegɨpy ametz jotmetz. E nañ jadu'n ni yca'adzip yca'a'écɨty. Com Dios chojcpy yjɨhuɨɨyb pɨnjaty cɨxyjot huinɨjot y'ofrenda yejcp.
7 Dê cada um conforme o impulso do seu coração, sem tristeza nem constrangimento. Deus ama o que dá com alegria.
8 Dios jëbɨ may'ajt oy'ajt tunɨpy mɨɨd miich ajcxy mɨjcajee, e miich ajcxy mbáatcɨxɨpy tüg'ócɨy tijaty conuucxɨn, e ixtɨ mmɨɨd'adɨpy tüg'ócɨy huɨdibɨ myajmayjajtcɨxy, e nañ jadu'n conaxpɨ naadɨgɨ̈bɨ nej huaad jacjadyii mɨbɨjcpɨdɨjc mbubejtcɨxy, e mdúngɨxɨpy canaagnax oyjäy'ajtɨn.
8 Poderoso é Deus para cumular-vos com toda a espécie de benefícios, para que tendo sempre e em todas as coisas o necessário, vos sobre ainda muito para toda espécie de boas obras.
9 Jadu'n jaybety ymiñ ma Dios ñecy, ma jadu'n ymɨna'ñ:
9 Como está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça subsiste para sempre {Sl 111,9}.
10 Dios yejcpy je tɨɨm huɨdibɨ jäy ajcxy ñiipy, nañ jadu'n Dios yejcpy je jɨɨcxy pɨcy huɨdibɨ nidzɨnaayɨm nijugy'ajtɨm. E jadu'n co miich ajcxy oyjäy'ajtɨn mdungɨx mɨjcajee, je m'oyjäy'ajtɨn ajcxy ñipaadɨp nej jɨhuɨ̈y mgosecha myajpɨdɨ̈ccɨxy may'amy.
10 Aquele que dá a semente ao semeador e o pão para comer, vos dará rica sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 E jadu'n miich ajcxy mɨɨd'adɨpy tüg'ócɨy jugy'ajtɨn comeeñ'ajtɨn, jaydëbɨ m'ofrenda myejccɨxy mɨj'amy. E mayjäy ajcxy Dioscojuyip yajnaxɨpy ma Dios mɨɨd je m'ofrenda ycɨxpɨ, co anajty nyecyɨch miich ajcxy m'ofrenda ma yɨ' ajcxy huɨdibɨ yajmayjajtp.
11 Assim, enriquecidos em todas as coisas, podereis exercer toda espécie de generosidade que, por nosso intermédio, será ocasião de agradecer a Deus.
12 Co ɨɨch ajt pubejtɨn nyejcɨm ma jacjadyii mɨgügtɨjc, canan jëyɨ co nbubejtɨm mɨɨd tijaty yajmayjajtcɨxyp. Nañ jadu'n yɨ' ajcxy jëbɨ yajnajxcɨxy Dioscojuyip canaag'oc.
12 Realmente, o serviço desta obra de caridade não só provê as necessidades dos irmãos, mas é também uma abundante fonte de ações de graças a Deus.
13 Yɨ' ajcxy capxpadamb Dios mɨɨd co je m'ofrenda huɨdibɨ ajcxy tɨ myejccɨxy, yɨ' je' tɨy'ajtɨp co miich ajcxy mgapxymɨdoogɨxy Cristo y'ayuc ytɨy'ajt. Paady ycɨxp may mɨbɨjcpɨdɨjc ajcxy Dios ojadájtcɨxɨpy e nañ jadu'n Dios ɨɨbáatcɨxɨpy capxpáatcɨxɨpy mɨɨd je pubejtɨn huɨdibɨ miich ajcxy anajty myejcpy mɨɨd yɨ' ajcxy ycɨxpɨ, etz nañ jadu'n mɨɨd jacjadyii mɨbɨjcpɨdɨjc ycɨxpɨ.
13 Pois, ao reconhecer a experimentada virtude que esta assistência revela da vossa parte, eles glorificam a Deus pela obediência que professais relativamente ao Evangelho de Cristo e pela generosidade de vossas esmolas em favor deles e em favor de todos.
14 E cɨ'm yɨ' ajcxy Dios ojadadɨpy mɨbɨjctzohuɨpy mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ, etz xychójccɨxɨp xyjɨhuɨ́ɨygɨxɨp ooy mɨɨd co Dios je mɨjpɨ conuucxɨn tɨ yecy ma miich ajcxy.
14 Além disso, eles oram por vós e vos dedicam a mais terna afeição em vista da eminente graça que Deus vos fez.
15 Dioscojuyip yɨ Huindzɨn'ajtɨm Dios mɨɨd yɨ ymɨjconuucxɨn huɨdibɨ tɨ yecy ma ɨɨch ajtɨn, ni pɨn canejhuɨ̈y nej jëbɨ yajnajtzcapxɨ̈y.
15 Graças sejam dadas a Deus pelo seu dom inefável!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.