1 Tessalonicenses 1
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs VC
1 Ɨɨch Pablo mɨɨd Silvano etz Timoteo cham nguexyɨch jada necy ma miich ajcxy jɨm Tesalónica huɨdibɨ yajpaatp ma Dios etz ma ajt nHuindzɨn Jesucristo. Huen ɨɨch ajt nDios Teedy etz ajt nHuindzɨn Jesucristo may'ajt oy'ajt tunɨpy mɨɨd miich ajcxy etz xyajjotcugɨ́ɨygɨxɨp.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Jabom jabom ɨɨch ajcxy nyajnaxyɨch jäygɨdaacɨn ma Dios mɨɨd tüg'ócɨy miich ajcxy ycɨxpɨ. Jabom jabom ɨɨch ajcxy Dios nmɨbɨjctzooyɨch mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ nidüg'ócɨy.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Co Dios Teedy nmɨbɨjctzóoygɨxyɨch, chi njäymechɨch jadu'n nej miich ajcxy tɨ mmɨbɨjccɨxy Jesucristo, etz jadu'n nej oy mdungɨxy ma yɨ' ytung. Nañ njäymejchɨch jadu'n nej oyjäy'ajtɨn mdungɨxy etz jadu'n nej mdzojccɨxy mjɨhuɨɨygɨxy mmɨgügtɨjc. Nañ jäymejtzpɨch jadu'n nej miich ajcxy mjɨjp'ixy jabom jabom co ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo xymöhuaangɨxy it lugar jiiby tzajpjoty, e ca' mjotmetzcɨɨygɨxy.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Mɨgügtɨjc ajcxy, ɨɨch ajcxy nejhuɨɨyb co Dios xychojccɨxy xyjɨhuɨɨygɨxy, e nañ ɨɨch ajcxy nejhuɨɨyb co Dios tɨ xyhuin'ijxcɨxy.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Co ɨɨch ajcxy jayhuin ngapxhuäcxy Jesucristo y' ayuc ytɨy'ajt ma miich ajcxy, chi ca' jëyɨ Dios y'ayuc ngapxhuäcxɨch, nañ nduunɨch mɨjhuinma'ñ mɨɨd Dios yjɨhuɨ'ñ ymɨc'ajt. Jotcujc nduuñɨch ma miich ajcxy. Miich ajcxy mnejhuɨɨyb co tudägy nduuñɨch jɨgɨx jëbɨ mmɨjpɨdáaccɨxɨpy Jesús y'ayuc ytɨy'ajt.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Oy anajty ooy mjayaj'ixhuɨdijtcɨxy mjayajpahuɨdijtcɨxy co Dios y'ayuc ytɨy'ajt jemybɨ ajcxy tɨ mgöbɨjccɨxy, e chi ajcxy tɨ mbadüdɨgɨɨygɨxy ɨɨch je n'ijxpejt, e nañ jadu'n ajt nHuindzɨn Jesús y'ijxpejt.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Co tzaachypɨ tɨ mmɨnajxcɨxy tɨ myajnajxcɨxy mɨɨd Jesucristo ycɨxpɨ, chi tɨy'ajt tɨ myejccɨxy ma tüg'ócɨy mɨbɨjcpɨdɨjc jɨm Macedonia naaxjot etz jɨm Acaya naaxjot jadu'n nej jëbɨ ajcxy nañ jadu'n mɨjpɨdaaccɨxy Jesucristo y'ayuc ytɨy'ajt.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 E jadu'n miich ajcxy tɨ myejccɨxy je ijxpejt mɨɨd Jesús y'ayuc ytɨy'ajt, canan jëyɨ jɨm Macedonia etz Acaya, nañ tɨ myejccɨxy ijxpejt ma canaag'it naax cajp. Je mayjäy tɨ nejhuɨydäy jadu'n nej miich ajcxy tɨ mmɨbɨjccɨxy Jesús y'ayuc ytɨy'ajt, paady ycɨxpɨ ca' ycopɨcyɨty nɨcxy ɨɨch ajcxy njacyajnɨmäy je mayjäy jadu'n nej miich ajcxy tɨ mmɨbɨjccɨxy.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Je mayjäy ma canaag'it naaxcajp ooy ñaymɨɨdmɨydáacɨgɨxy jadu'n nej ɨɨch oy ngogapxɨ̈yɨch miich ajcxy, etz nañ jadu'n nej ɨɨch miich tɨ xycöbɨ́jccɨxyɨch e nañ je mayjäy ñaymɨɨdmɨydáacɨgɨxy jadu'n nej tɨ m'ixmajtzcɨxy yɨ tzaadzech ojadadɨɨ, e tɨ mbadüdɨgɨɨygɨxy je Dios juugypɨ janchypɨ etz tudägypɨ.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Nañ jadu'n je mayjäy ajcxy ñaymɨɨdmɨydáacɨgɨxy jadu'n nej miich ajcxy m'ahuijxcɨxy mjɨjp'ijxcɨxy co Jesús, Dios y'ung, yhuimbida'ñ ya naaxhuiñ, chona'ñ tzajpjoty. Je huɨdibɨ Dios tɨ yajjugypɨjc co tɨ y'ögy. Yɨ' je' je Jesús huɨdi tɨ xycohuaanɨm ma yɨ mɨjpɨ tzaachypɨ huɨdibɨ Dios yquexamyb mɨɨd co jäy ajcxy chach pocytungɨxy.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.