1 Timóteo 2

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yɨ' njatyyajnɨmaayb co ooy ycopɨcyɨty capxtaaccɨxy mɨbɨjctzoogɨxy Dios etz yajnajxcɨxy Dioscojuyip mɨɨd tüg'ócɨy jäy ajcxy ycɨxpɨ.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Copɨcy nnibɨjctzoohuɨm ma Dios: reydɨjc, ane'mbɨdɨjc etz codungdɨjc, jɨgɨx jëbɨ jotcujc ndzɨnaayɨm, ca' ma tzip. Co jadu'n nduunɨm, yɨ' anajty ngoduunɨm Dios y'ayuc, etz huin'it tɨydudägy ndzɨnaayɨm.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Com yɨ jadu'mbɨ huinma'ñ ooy yɨ' y'oyɨty, e Dios huɨdibɨ ɨɨch ajt n'alma yajnïdzoocp, oy yɨ' jäygɨdägy.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Dios chojcpy co tüg'ócɨy je jäy ajcxy huen y'alma nïdzooccɨxy, huen ijxcɨxy nejhuɨɨygɨxy Dios y'ayuc ytɨy'ajt.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Tüg je' je nHuindzɨn'ajtɨm Dios, etz tüg je' je huingapxpɨ huɨdibɨ jëbɨ ytɨgɨ̈y ma Dios mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ, etz huɨdibɨ jëb Dios y'ayuc capxnajxy ma ɨɨch ajt: je huingapxpɨ, je' je' je jäy, je Cristo Jesús.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Cristo Jesús nayyojxɨ naydoocɨ mɨɨd ɨɨch ajt nbocy ycɨxpɨ, ñaygɨ̈yejcɨ huen jäy yaj'ögyii, jɨgɨx jëb ɨɨch ajt nbɨdzɨɨmɨm ma je mujcu' anajty cɨ̈'am xymɨɨd'ajtɨm. Jadu'n nej Dios cham jäy yajnejhuɨ̈y co je tiempo yhuaad'ajtnɨ,
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 paady Dios tɨ xyajnïbɨcyɨch ngapxhuäcxɨbɨch y'ayuc ytɨy'ajt, etz Jesús xy'apóstol'adyiijɨch. Je tɨy'ajt jada ngapxpɨch, ca' n'ɨndägyɨch. Tɨ xyajnïbɨcyɨch jada tung nej jëb huaad nyaj'ixpɨcyɨch, nej jëb huaad mɨbɨjccɨxy Dios, etz nyaj'ixpɨcyɨch Dios ytɨy'ajt ma yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Ndzojcpyɨch co yɨ yëydɨjctɨjc huen mɨbɨjctzoogɨxy ojadajtcɨxy Dios ma tüg'ócɨy naymujctac mɨɨd oyjot oyhuinma'ñ, ca' y'adzip y'ahuan'nɨty, ca' y'ametz yjotmetzɨty.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Nañ jadu'n ndzojcypɨch co yɨ töxyjäydɨjc huen yhuit yxojx yajtungɨxy nej ypadyii, huɨdibɨ quipxpaady ajcxy paatɨp. Huen yhuit yxojx pɨdaaccɨxy nej töxyjäydɨjc huɨdib tudägyɨp. Huen ycöhuay cüdɨ̈gy caaxɨ̈gy nej ypadyii, ca' ymɨgügtɨjc huinnaxtugɨpy mɨɨd yhuit yxojx, ca' nayxójxɨgɨxy mɨɨd oorɨ, mɨɨd perla, e mɨɨd tijaty ooy choohuɨty.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Ca' huaad töxyjäydɨjc ñaygömáyɨgɨxy mɨɨd yhuit yxojx, huen janch yajcömaygɨxy mɨɨd y'oyjäy'ajtɨn, jadu'n nej je jäy ajcxy tungɨxy huɨdibɨ tɨ ñaygɨ̈yéjcɨgɨxy cɨxyjot huinɨjot ma Dios.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Co jäy ajcxy yaj'ixpɨcy Dios y'ayuc ma je naymujctac, huen töxyjäydɨjc ajcxy amoyñɨ amɨdoo'ijtcɨxy mɨɨd yungnaxy yjot yhuinma'ñ.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Yɨ töxyjäydɨjc ca'p niducyɨch yaj'ixpɨgɨpy jäy ajcxy ma je naymujctac. E ni ca' ypadyii nɨcxy yëydɨjc ane'my. Huen ajcxy amoñɨ y'ity.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Dios jayɨjp yajcojy Adán, jac'axam Eva, paady ycopɨcy yɨ yëydɨjctɨjc huen ane'my yɨ töxyjäydɨjc.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Adán ca' yajtzu'ijxy. Eva yajtzu'ijx, je' ca' Dios capxymɨdoy.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Paady yɨ töxyjäydɨjc ca' ypadyii nɨcxy nigohuajc'aty yɨ mɨbɨjcpɨdɨjc. Dios jotcujc ñayjɨhuɨ̈yii mɨɨd co jëyɨ y'ung'ijxcɨxy, etz yajmɨj'ajtcɨxy Dios, etz tzojctaaygɨxy ymɨgügtɨjc, etz huen ajcxy cuydungɨxy Dios y'ayuc ytɨy'ajt, etz huen tudägy jäy'ajtcɨxy mɨɨd oyjot oyhuinma'ñ.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.