1 Pedro 5
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NVT
1 Jada ɨɨch miich ajcxy yajnɨmaayb huɨdibɨ nigohuajc'ajtp je mɨbɨjcpɨdɨjc, ɨɨch nañ jadu'n nigohuajc'ajtpyɨch mɨbɨjcpɨdɨjc. Ɨɨch n'ijxyɨch co je Cristo ayo'n tzaachypɨ mɨnajxy yajnajxy. Nañ jadu'n ɨɨch yɨ' nmɨɨd'idaamybɨch jadüg'oc co anajty ymiñ ya naaxhuiñ mɨɨd y'oy'ajtɨn ymɨj'ajtɨn.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Jada ɨɨch miich ajcxy nyajnɨmaayb: yaj'ixpɨjccɨx etz cuend'ajtcɨx Dios yjäy agujc jotcujc. Ca' myaj'ixpɨgɨpy ajcxy ametz jotmetz, cuend'ajtcɨx Dios yjäy, tɨm jadu'n nej jäy ycöbixy cuend'aty. Ca' meeñgɨ́xy myaj'ixpɨgɨpy ajcxy. Mɨɨd oyjot oyhuinma'ñ myaj'ixpɨjccɨxy.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Ca' adzip ahua'n m'ane'mɨpy Dios yjäy. Hue' janchtɨy ijxpejt oybɨ yejccɨx. Cuydungɨx Dios ytɨy'ajt.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Co anajty Jesucristo, je huɨdibɨ nihuindzɨn'ajttaayb tüg'ócɨy, ñayguëxɨ̈gyii ya naaxhuiñ jadüg'oc, chi cömay miich ajcxy mbɨdzɨmɨpy. Tɨm jadu'n nej jäy ajcxy co y'ɨyɨɨygɨxy e co ymadaaccɨxy, chi cömay ypɨdzɨm ajcxy. Miich ajcxy cömay nañ jadu'n m'idɨpy huinɨxɨɨ.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Myajmɨj'adɨpy anäctɨjc ajcxy, je' ajcxy huɨdibɨ nigohuajc'ajtp je mɨbɨjcpɨdɨjc. Ooy ycopɨcyɨty co nidüg'ócɨy miich ajcxy mnayyajmɨj'ájtɨgɨxɨpy miñ xyɨpy mɨɨd oyjot oyhuinma'ñ. “Dios ca' je' jäygɨdägy pɨnjaty amɨj agɨx jäy'ájtɨgɨxy. Dios ypubejtyp mɨɨd y'oyjot pɨnjaty yung naxy yjot yhuinma'ñ mɨɨd.”
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Mgapxcöbɨgɨpy ajcxy tɨydudägy Dios, je mɨj'ane'mbɨ, chi Dios xycömayɨpy mɨna anajty.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Mɨbɨjctzougɨx Dios mɨɨd tüg'ócɨy tijaty jotmay ajcxy mɨɨd'ajtyp, chi jëbɨ Dios xypubedɨpy xypudɨgɨ̈huɨpy ajcxy.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Huijycujc m'idɨpy ajcxy. Nïxɨ' m'idɨpy ajcxy. Com je mujcu' huɨdibɨ xymɨɨdzip'ajtɨm, ooy je' xy'ix'ijxɨm xypa'ijxɨm. Hue' xyajhuinma'ñydɨgoyaanɨm, tɨm jadu'n nej je caa co ixtay ti chüdzaamyb.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Huindɨna' jɨjptɨna' ajcxy je mujcu'. Yɨ jacjadyii jäy huɨdibɨ mɨjpɨdaaccɨxy Jesucristo, nañ ymɨnajxcɨxyp yajnajxcɨxyp tzaachypɨ nañ jadu'n.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Co anajty ajcxy hueenɨ tzaachypɨ tɨ m'ocyajnaxy, huin'it Dios xyaj'oyɨɨyɨpy ajcxy yɨ mjot yɨ mhuinma'ñ, xyajmɨbɨgɨp ajcxy yɨ' ytɨy'ajt, xyajjotmɨcpɨgɨp ajcxy. Com Dios yɨ' je' huɨdibɨ may'ajt tɨ tuñ mɨjcajee mɨɨd nidüg'ócɨy jäy ajcxy. Yɨ' je' huɨdibɨ tɨ yaj'oyɨ̈y nej jëbɨ cömay huinɨxɨɨ n'ijtɨm mɨɨd Jesucristo jiiby tzajpjoty.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Huen Dios y'oy'ajtɨn etz ymɨj'ajtɨn idɨpy huinɨxɨɨ.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Jada necy nyajniguejxy ajcxy mɨɨd Silvano ɨɨch ajt nmɨgüg huɨdibɨ ndijpyɨch co ooy yajmɨj'aty Jesucristo. Hueenɨ jada ayuc huɨdibɨ nyajnijayɨɨyb, nañ tɨ nbɨdägyɨch necyjoty capxhuijɨn etz tɨ nbɨdägyɨch necyjoty yɨ Dios ytɨy'ajt tudägyp, nej Dios may'ajt oy'ajt tuuñ mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ. Mɨjpɨdaaccɨx nïgɨ Dios ytɨy'ajt, ca'ydɨ mhuinma'ñydɨgooygɨxy.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Je jäy huɨdibɨ ya Babilonia huɨdibɨ ajcxy yajmɨj 'ajtcɨxp Jesucristo, je jäy ajcxy huɨdibɨ Dios tɨ huin'ixy, xyajniguejxp ajcxy capxpoocxɨn. Nañ jadu'n Marcos ɨɨch nmɨgüg, je huɨdibɨ njɨhuɨɨybɨch nej jɨhuɨ̈y ngɨ'm'ung'adyiijɨch xyajniguejxp capxpoocxɨn nañ jadu'n.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Naygapxpóocxɨgɨx xïc xon nidüg nidüg miñ xyɨpy. Je' je' je tɨy'ajt co mnaychójcɨgɨxy mnayjɨhuɨ́ɨyɨgɨxy miñ xyɨpy.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.