Hebreus 5
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs BKJ
1 Ëndenquimbo Nuquin Papan, Min matses chuibanec ëbëd onquequid dapa icta, caid isadaidbo utsi-utsiec icpampic. Adquid Nuquin Papan icmiac, Con matses icsapash icnui, queshun nidaidën capuquid yua cuesunedenequin tauidenepampic. Adembidi, Mibi bëdambo iquec, Papa, quequin ismequin, Nëid menenu, cac Nuquin Papan naden nata cain chiacpadomboen naquin aton matsesën bëaido cuesuneshun tauidenepampic.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Aton matses chuibanec Nuquin Papabëd onquequid dapan aton matses icsasho isun, Con matsesbëdi icsaquid nebi, quequin
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 nidaidën capuquid yua utsi-utsien cuesunedenepampic.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Aidi, Con matses chuibanec Nuquin Papabëd onquequid dapa icnu, quenquio icpampic. Nuquin Papambi, Min matses chuibanec ëbëd onquequid dapa icta, caid nepampic. Min matses chuibanec ëbëd onquequid dapa icta, Nuquin Papan abia caid Adon cuëmëdquid icpampic. Aidi unësan abi tsibanquid-abi tsibanquidquien Nuquin Papan, Min matses chuibanec ëbëd onquequid dapa icta, caid icpampic.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Adembidi Nuquin Papan, Matses chuibanec ëbëd onquequid dapa icta, caid Esuquidistu iquec. Ëbibi adquid icnu, quenquio Esuquidistu icpanëdash. Aton Papambien:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Ambi chiaid utsi nad icpampic:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Adec, Con Pan chiampicpadquid icnu, quiash matsesacsho unës uaquin mëyante nendabi, quequin tantiec shubiec nadpanëdash. Matses icsaid bedshunash cuidadquid ëbi icmenda, quetiapimbo iquebi, Papa. Matses icsaid bedshunash cuidadquid iquendabi. Mimbi chiacpadomboen natiadquio iquebi, Papa, quequin yuen chuidonepanëdash Esuquidistun. Aden abi chuisho aton Papan adquidquio icmepanëdash.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Nuquin Papan Madombo iquequi matsesacsho mëyanac Nuquin Papan chiacpadomboen tantiabempanëdash.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Aden tantiabenash matses icsaid bedshunash abided cuidadash Nuquin Papa yacno Yuedanquid yanquiopanëdash.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Adoacsho isun, Nëbi matses chuibanec ëbëd onquequid dapa Medquisedecpadquid icta, cain Nuquin Papan Esus chuipampic.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ambia matses chuibanec Nuquin Papabëd onquequid dapa Medquisedec nepampic. Aid chuiquin tantiamete dadpen iquec. Aidtedi chuitiadquiocquin mibi eme uacsho ¿mitsipadomboentsimbi chuibanquin mibi tantiamepe?
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Mibia utsin tantiamiaid icquin ënden tantiabempatecnëdan mibitedishun. Adembidi mimbi abia tantiaid utsibo tantiamepatecnëdan. Bacuën shuma chishquin tantiacpaden tantiaquid icquin Nuquin Papan chiaid tantiatiapimbo mimbi icpec.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Shuma chishquid bacuëmpi, Bëdamboen nata, quequin chiaid tantiesa nec.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Pete pequidëmbien, Nadomboen nata, quequin ismiac adomboembidi isbanec mëquiadquidën icsa uainquiocquin nabanec. Adomboembidi Nuquin Papan chiaid tantiamiac tantiabenquidquio yanshun adomboen nabandenec. Adquid yanshun utsin, Naden nata, caqui, Aden naic Nuquin Papapadquid yampebi, quequin nabanquid. Utsin, Naden nata, caqui, Aden naic icsatsiabi, queshun nainquio iquendac.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.