Hebreus 4

Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ëbi yacno puduedash ëbëd tabadtequid iquendac, quequin Nuquin Papan chiampicpadomboen nëbimbobi chuioaique. Abi yacno abëdi ictiapimbo icchitomane quequin Esuquidistu tantiadonequionona.
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Ëbi yacno puduedash tabadtequid iquendac, quequin ëndenquimboshë Nuquin Papan nuquin tsusedpabo chiampicpadomboen nëbi nuqui chuioaic. Aden ëndenquimbo chuisho tantiash, Nuquin Papan chiaid abimbo iquec, quiash tantienquio yanash, Aid cainu, quetiapimbo tsusedpabo utsi-utsiec yampampic.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Ambi chiaid tantiaquidomboen nëbi aidbëdi tabadec.
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Abi tabadaid chuiquin Nuquin Papan naden dada uamiampique. Tantia: “Seistedec ushquin abitedi uabanash badiad utsin ënash tabadpobi.”
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Ashumbic nadentsen dada uamiampic:
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 Aden chuimiac ëndenquimboshë ambi chiaid tantiesa icquin niac-niacquec Nuquin Papabëd tabadtiapimbo icpampid icnubi ambi chiacpadomboen naquin caimpampidobëd nëbi nidaid utsi-utsiec icquido Nuquin Papabëd tabadtequid nendac.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Ambi tantiacpadën Nuquin Papan chuimiacpaden Dabid padon:
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Chuiquid dapa Dabid tishambocnoc Equipito yacnoësh nidaid Canan yacno abi chuiquid dapa Osuebëd isadaidbo cho-chopampic. Capuec ënëdash nidaid Canan yacno cho-choash isadaidbo ënëdenquio yec tabadte icnuc, Ëbi yacno ënëdenquio yec tabadte iquendac, quequin Canan yacno choash tabadquidon tsyuecquid Dabid pado Nuquin Papan chuimenquio ictsenampic.
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 Aden Dabid pado chuimiaid tantiash abi tantiadonequidombo Nuquin Papabëd tabadquido nendac.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 Aden uabanquin nainash Nuquin Papa tabadacpadec ambi bëdambo icmenuequin tantiactedi nabanquin nainash aidbëdi tabadendac.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Nuquin Papabëd tabadnuequin ambi tantiacpadec icnuen nainu, queshun Esuquidistu tantiaquionona. Nuquin Papan chiaid tantiesa yanash tsusedpabo puduedenquiocpampicpadec icmane queshun adonona.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Nuquin Papan chiaid ambia chuipampidquio abi iquec. Nadatiambocquin tantiamete ambi chiaid nec. Shocosh siante abiuc daëdi cuënumbocquidën siaid uquëduc sënquin nami icsaid isendac. Adomboembidi Nuquin Papan chiaid chiac papuduedquin matsesën tantiaidtedi uquëduc sënaid isacbimboecnuc abi icsaid tantiamendac. Ambi, Naden nanuna, quequin chiabi yaidtedi abi bunquin ambi chiabi yaidtedibidi matses tantiamequin naden: Mimbi tantiaid icsa nëid icnubi mimbi tantiaid utsi bëdambo iquec. Adecbidi, mibi bunaid icsa nëid icnubi mibi bunaid utsi bëdambo iquec, quequin tantiamebanshun mimbi tantiaid icsa mibi bunaid icsabëdtabi ënta, quequin Nuquin Papan chiaidënquio mibi tantiamendac.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Abitedi isquidquio Nuquin Papa nec. Adquid icquin matses ompodtiapimbocnoc isendac. Adembidi, Ëmbi chiacpadomboenda matsesën nabanoshe. Tantianu, queshun, abi yacno tabadnuequin cainquido bëisquioquin ambi nabanaidtedi chuimendac.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Adec Nuquin Papa abitedi isquidquio icnubi icsambocquid icquin ambembi matsesën aid chuitiapimbocsho isun abi tantiaquido chuibanec Nuquin Papabëd onquequid dapa ënden abi yacno dectatonëdaid Esuquidistu nec. Aidi Nuquin Papan Madombo nec, quequin tantiesa yanchitomane queshun aidquio tantiaquionona.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Matses chuibanec Nuquin Papabëd onquequid dapa matses yequi natiamiacmaidbimboec tsadpondash, quetiapimbo nuqui iquec. Matsesacsho mayan icsan, Nuquin Papan chiaid niacmenu, cac niaquenquio Esuquidistun icpanëdash.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Adquid nuqui chuibanec Nuquin Papabëd onquequid dapa iquec, quequin tantiec dacuëdenquio yec abi yacno ënden Esuquidistubëd puduedquidëmbimboen Nuquin Papa ëmbitsen chuinuna. Icsashun Nuquin Papa chiac, Con mado Esus mibi icsaid bedshunash abided cuidadpanëdash, quequin tantiec mibi icsaid bëpiscudobi, quequin mibi tantiamec. Adembidi mibi natiamiaid abi chuisho Nuquin Papan Mayanën mibi chieshmenquiocquin dayacquio icmendac.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.