Hebreus 2
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs ARIB
1 Adec abitedishun Icbombo aton Mado icnuc ambi chiaid chieshënchitomane queshun tantiadonequiec tabadnuna.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Ëndenquimboshë ambi, Naden nata, quequin chiaid ambi abi yacnoshon uaido mayan bëdabo chuimiacpadomboenuidi naisa icsho isun Nuquin Papan cuidpampic. ¿Aden ëndenquimboshë ambi chiaid chieshënquid ambi cuidpampicpaden
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 nëbi icquidtsen ambi chiaid chieshënsho isun cuidenquioda icpadic? Ambi chiaid niacquid ambi cuidtiadquidi icnubi aton Madoded cuidpanëdash. Adoac, Ëbi yacno Yuedanquid nebi, quequin aton Madonquio Esusëmba chiambic adomboembidi abi tantiaquidontsen chuioapondashi. Aden Esusën chiaid tantiaquidon chuibanubien,
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 Ëmbi chiaidquio chuibanoapec, quequin ismenuequin aton Mayanën Nuquin Papabëd icquidën tantiamebanacpadomboen nadatiambocquin utsi-utsien bëdamebanquinc, mayan icsa dapuduedmequinc, unësaid uincuemequinc caquin adquidën-adquidënquien nabededpanëdash.
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 Adembidi chuinu. Tantiata. Abi yacno Esuquidistu tantiaquido choash tabadsho isun, Nëido ëbi yacnoshon ëmbi uaido mayan bëdabo mibi chuiquid nec, quenquio Nuquin Papa iquendac.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 Ëndenquimbo aden tantiaquin dada uaquin naden Nuquin Papa chiec Dabid pado onquepampic:
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 Nëbi chuitan mimbi cac mibi yacnoshon uaid mayan bëdan adomboembidi chuioac matsesën nabanec.
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 Adquid icmeshun mimbi uaidtedishun icbombobidi aid mimbi icmendac,”
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 Utsien Nuquin Papapadquidquio yequi matsesun Nuquin Papan tantiamiacpaden ambi abi yacnoshon uaido mayan bëdabon chiac nabamboedi nëbi aton Papabëd tsadec abitedishun Icbombo yanac. Aidi Nuquin Papan chiacpadomboen nanuec nidaidënshun tishac matsesash matses tantiec matses icsaid bedshunash abided cuidadec unësash abitedishun Icbombo yampanëdash.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Nuquin Papa abitedi uaquidquio icnuc ambi tantiacpadec iquec. Adquid icquin ambi, Matses icsaisa icmeshun con bacuë icmembi, quequin tantiacpaden ëbi yacno abi tantiaquid yuedquid con Madombo iquendac, quequin ambi chiampicpadquiequi aton Mado matsespanëdash. Aidi matses yec natiamianquiequi icsaisa yec unësash uincuenash bëyucanec abi yacno dectatonepanëdash ma Nuquin Papan, Matses con bacuë icmembi, quequin tantiaido ëbi tsibanec dectatonepanu quiash.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 Matses bëdambo icmequid Esuquidistun Papa ambi bëdambo icmebantequidon Papabidi nendac. Aton Papa Abentsëqui icnuc Esuquidistu Nuquin Papa yacno choash, Con utsibo nec, quependac
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 aton Papa chiec:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Adembidi chuioaic:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 Matses namibëd intacchoquid yec unëstequid icsho mënchicquid icnu quiash Esuquidistu matsesash unëstequid yampanëdash. Ma matses mayan icsan dacuëdmequin dëcatemëntiapimbo yampanu quiash matsesash unëstequid yampanëdash
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 ma mayan icsan ambi dacuëdmiaido ambi yuaido icboedi matses ëmbi mënchictequid ma icpanuna.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 Ëmbi uaido mayan bëdabo unëstequid icsho mënchicnu, quenquio yec matsesash Esuquidistu unëspanëdash. Abadauanën tsyuecquido mënchicnu, quiash matsespanëdash.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 Aden ambi chiacpaden nanuec matsespadquid yampanëdash. Adec matsesash matses nënacpadquiec nëmpanëdash. Abi bundoacpadquiec bundopanëdash. Abi natiacpadquiec natiatequid icpanëdash. Mayan icsan icsamenuequin tanaidbidi icpanëdash. Matses yanash icsaisa yec matses icsaid bedshunash abided cuidadec unëspandëdash matses Nuquin Papan bëdamboen istequid icmenuec. Adecbidi, Matses icsaisa yanabi yec chuibanec Nuquin Papabëd onquetiapimbo iquec, quec matses chuibanec Nuquin Papabëd aidi onquec.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Matsesacsho mayan icsan: Nuquin Papan chiaid niacmenu, quequin tanac niaquesa Esus icpanëdash. Adquid icquin nuquitsen mayan icsan: Nuquin Papan chiaid niacmenu, cac, Chieshnushe ëbi dayacquio icmec cho, cac badedquio choquin chieshesa nuqui icmendac.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.