Hebreus 1
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs ACF
1 Ëndenquimboshë Nuquin Papan ëmbi chiacpadomboen chuibanta cac adomboembidi abëd icquido tsusedpabon chuibanoapampic. Abentsëc chuimeshun yuecshun ambi chiaid utsi tsusedpa utsitsen chuimeoapampic. Adoshombic yuecquiocshon ambi chiaid utsitsen tsusedpa utsitsen chuimeoapampic. Adembidi ambi abi yacnoshon uaid mayan bëda budmiac aidën chiacpadomboen tsusedpabon chuioapampic. Adembidi nadatiambocquin uabanquin ismequin chiac adomboembidi chuioapampic.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Nëbi tsyuecquio Nuquin Papan chiacpadomboen abipadquiocquidëmbi aton Madon chuibanec. Aidi Nuquin Papan ambi uaido con icbo camiaidquio nec. Nidaid abubëdta uashun aidënquiocquidtedi aton Papabëdtan uabanampidquio aton Madombo nec.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Aidi, aton Papa bëdaidquio yampidpadquidquiobidi aton Mado neoaic. Aton Papa yacpadquiocquin ismequid yec ambi nadomboen natiad, quequin nadatiambocquin ambi tantiacpadquiequi nidaid abubëd aidënquiocquidtedi adquiouidi iquec. Aidi aton Papan chiaid niaquesambo yec matses icsaid bedshunash abided cuidadec unësash, Ëmbi bëdambocquid icmebanaido matses nendac, quequin tantiashic abuc nidoash Nuquin Papabëd tabadoapanëdash aidquiobi.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Ad icnuc ambi abi yacnoshon uaido abipadquid nibëdec. Aidon con Icbombo caidquio nec.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 ¿Ambi abi yacnoshon uaid mayan bëda isec:
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Abëd Abiambo Yampidi nidaidën tabadash choasho isun Nuquin Papan ismequin:
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ambi abi yacnoshon uaido mayan bëdabo naden Nuquin Papan chiec:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Padnuen ambi uacmaid abipadquid aton Madombo utsi uatiapimbo iquec. Adquidquio icsho Nuquin Papan naden chiec:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Ëbipadquid iquec bëdamboec tabadquin nabante bunquidquio mibi nec. Adquid yec icsamboec tabadquin nabante bunesambobidi mibi nec.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Adembidi Nuquin Papan naden aton Mado chuioaic,
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Nëbi cainec ëbëdquio tabadec cho.
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ambi abi yacnoshon uaido mayan bëdabo Nuquin Papan, Ëbëd tabadtequidombo nashunta, caido nec.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.