Hebreus 1
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs ARIB
1 Ëndenquimboshë Nuquin Papan ëmbi chiacpadomboen chuibanta cac adomboembidi abëd icquido tsusedpabon chuibanoapampic. Abentsëc chuimeshun yuecshun ambi chiaid utsi tsusedpa utsitsen chuimeoapampic. Adoshombic yuecquiocshon ambi chiaid utsitsen tsusedpa utsitsen chuimeoapampic. Adembidi ambi abi yacnoshon uaid mayan bëda budmiac aidën chiacpadomboen tsusedpabon chuioapampic. Adembidi nadatiambocquin uabanquin ismequin chiac adomboembidi chuioapampic.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Nëbi tsyuecquio Nuquin Papan chiacpadomboen abipadquiocquidëmbi aton Madon chuibanec. Aidi Nuquin Papan ambi uaido con icbo camiaidquio nec. Nidaid abubëdta uashun aidënquiocquidtedi aton Papabëdtan uabanampidquio aton Madombo nec.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Aidi, aton Papa bëdaidquio yampidpadquidquiobidi aton Mado neoaic. Aton Papa yacpadquiocquin ismequid yec ambi nadomboen natiad, quequin nadatiambocquin ambi tantiacpadquiequi nidaid abubëd aidënquiocquidtedi adquiouidi iquec. Aidi aton Papan chiaid niaquesambo yec matses icsaid bedshunash abided cuidadec unësash, Ëmbi bëdambocquid icmebanaido matses nendac, quequin tantiashic abuc nidoash Nuquin Papabëd tabadoapanëdash aidquiobi.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Ad icnuc ambi abi yacnoshon uaido abipadquid nibëdec. Aidon con Icbombo caidquio nec.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 ¿Ambi abi yacnoshon uaid mayan bëda isec:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Abëd Abiambo Yampidi nidaidën tabadash choasho isun Nuquin Papan ismequin:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ambi abi yacnoshon uaido mayan bëdabo naden Nuquin Papan chiec:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Padnuen ambi uacmaid abipadquid aton Madombo utsi uatiapimbo iquec. Adquidquio icsho Nuquin Papan naden chiec:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Ëbipadquid iquec bëdamboec tabadquin nabante bunquidquio mibi nec. Adquid yec icsamboec tabadquin nabante bunesambobidi mibi nec.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Adembidi Nuquin Papan naden aton Mado chuioaic,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Nëbi cainec ëbëdquio tabadec cho.
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ambi abi yacnoshon uaido mayan bëdabo Nuquin Papan, Ëbëd tabadtequidombo nashunta, caido nec.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.