Efésios 1

Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pabado nebi. Nuquin Papa bunacpadomboen Esuquidistun, Ëbi chuibeneta, caid nebi. Adquidquio icquin mibitedi Nuquin Papan bëdambocquid icmenu caidombo icsho chuiquin dada uaimbique. Epeso yacnocquido mibitedi Esuquidistu tantiaquidombo yec isec onquecuededta.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Aden Nuquin Papan bëdambocquid icmenu caidombo icquin ma Nuquin Papan Nuquin Icbo Esuquidistubëdtan ënenquiocquin ëbi bëdamboen isec, quequin mibitedishun tantiapashun. Adembidi, Nuquin Papan bëdambo icmenu caido yec abëd iquebi, quequin tantiapashun mibitedishun.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Edoen, Nuquin Papa, Nuquin Icbo Esuquidistun Papa bëdambocquid nec. Esuquidistu adquidquiobidi neoaic. Aid tantiaquid icsho abëd abuc bëdamboec tabadacpadquidquio nuquitedi icmiac. Adoaid yec, Mibi bëdambocquid nec, Papa, quequin chiec nuquitedi onquedenec.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Nidaid abubëdta uabicquin aidënquiocquidtedi uabicquin, Nëidtedquio Esuquidistu tantiaquido icsho ëmbi cuëmbanaido iquendac, quequin Nuquin Papan tantiapampic. Ambi tantiampicpaden ma nuqui icsaisa icmepanuna. Aden nuqui tantiaquin
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 abi bunacpadomboen Nuquin Papan, Esuquidistu tantiaquido con bacuëbo icmendambi, quiampicpadomboen nëbi adobanec.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Esuquidistu tantiaquid nuqui icsho abëd icquid nuqui icmenuen Nuquin Papan abi yacpadquidquio icmebanec. Adoac, Bëdambocquid mibi nec, Papa, quequin Nuquin Papa nuqui chuidenec.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Matsestedi icsaid bedshunacsho Nuquin Papa cudasaidquio Esuquidistu icsambocquidbimboecnuc cuesten dectanquin unës uapanëdash. Adosho isash, Nëbi Esuquidistu tantiaquid ëmbi bëdamboen isaidquio nec. Mibi cuidenquio yec mibi icsaid bëpiscudobi, quec Nuquin Papa.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Naden nanuna, quequin ambi tantiampicpadomboen aton bacuë icmebanac abëd icquido nuqui nec.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Abi bunacpadomboen, Icsaquid cuidte bedshunash unësquid con Mado Esuquidistu iquendac, quequin ambi matses tantiamenquio icpampid nëbi ambi cuëmbanaido Nuquin Papan tantiamebanec.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Adoaid iquec con mado abun icquido nidaid yacnocquidobëd chuiquid abentsëqui iquendac, quequin Nuquin Papan tantiampicpadquiobi adquidquio icmenu caidquio Esuquidistu iquendac.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Esuquidistu tantiaquid icsho isun ambi tantiampicpadomboen, Con bacuë icmiaido nec, quequin Nuquin Papan cuëmbanaido
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 abia tantiaquido nuqui bëdamboec tabadsho isash, Nuquin Papa bëdambo iquec, quequin chiec ma utsibo cuëdëmpanuna.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Mibi icsaid bedshunash abided cuidadec Esuquidistu unëspanëdash, quequin chuibanac abi tantiaquido mibitedi yansho isun, Esuquidistun na nec, quequin aton Mayan mibi meniaid abi iquec.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Aidëmbi mibi bëdambo icmiac Nuquin Papabëd tabadendac. Mibitedi bëdamboec tabadsho isash Nuquin Papa bëdambo iquec, quequin chiec ma utsibo cuëdëmpanuna.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 ¿Bëdamboecta Epeso yacnocquido Esuquidistu tantiaquido tabadpec? quec tantiec tsadquimbi, Esuquidistu tantiec Epeso yacnocquid dadpen yanosh, quequin utsibon chuisho tantiombi. Adembidi, Epeso yacnocquido Esuquidistu tantiaquid yanash abipadquid utsibo tantiec abëd icte bunanec iccuededec, quequin chuisho tantiapombi.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Aden tantiashun mibitedi bëpiscudenquiocquin badiadquidën-badiadquidënquien naden Nuquin Papa chian-chianembi.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Esuquidistun Papa, icsaisambo, tantiaquidquio mibi cadoque. Mibi bëdamboen tantiaquid yacpadquiocnoc min bacuëbo Epeso yacnocquido min mayan icmeban, Papa. Adquido min Mayanën icmiac mibi tantiadonequidombo ma icpanuna.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Adecbidi, Abuc ëbëdi mibi iquendac, quequin mimbi chiacpaden tantiamequin pausunac mibëd icnuequin cainquidombo Epeso yacnocquido ma icpanuna, Papa. Aidën tantiamiac, Mibi yacno Esuquidistu tantiaquid utsibobëd bëdamboec tabadendabi, quequin Epeso yacnocquidon ma tantiapanuna, Papa.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Aden tantiamiac Nuquin Papan nadatiambocquin nabanquin Esus unësacsho uincuemenëdacpaden ëbi uincuemendac. Adembidi nadatiambocquin nabanquin Esus tantiaquid ëbi icmiac. Adembidi ëbi bëdambocquid icmebanec, quequin ma Epeso yacnocquidon tantiaquiopanuna, Papa.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Esuquidistu unës uacsho uincuemeshun mibi yacno aidi indoshon min dayunquio mimbi tsadumpanëdac, quequin tantiec Nuquin Papan nadatiambocquin naidquio nec, quequin adomboembidi ëbi indoapec, quequin tantiacpadomboen ma Epeso yacnocquidon tantiapanuna, Papa.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Nadatiambocquin nabanquin Esuquidistu abuc buanshun abitedi chuiquid dapa aidi mimbi icmioc. Mibipadquid utsi nibëdec, quequin Esuquidistu min dayunquio tsadunquin utsibo mimbi ismepanëdac, Adquid nebi, chuiquid utsi quetiapimbocnoc. Nuquin Papan nadatiambocquin nac ënenquiocquin abitedi chuiquidquio Esuquidistu iquendac, quequin Epeso yacnocquidon ma tantiaquiopanuna.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Abitedishun con icbo caidquio Esuquidistu nec. Abi tantiaquidtedi aton shubun icquido nec. Aidon con icbo quequin chuidoniaidquio nec.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Ambi ëndenquimbo tantiampidtedi abi tantiaquido yanash aton shubun icquidombo nuqui iquendac. Nuqui Chuiquid Abentsëcquiobi Esuquidistu icquin abëd icquido nua pausunaido yec abi yacpadquio ictequid yec abentsëc yacbimboec abëdi nuqui tabadendac.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.