1 Timóteo 4
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NVI
1 Tantia, mado. Nuquin Papan Mayanën tantiamiaid mibi chuinu. —Esus chote nëbi icnuc abi tantiaquidon utsin-utsinquien Esus tantienquio yanendac. Satanasën yuabo podobitsi icsabon muaquin pausunac matsesën chuisho tantiashun Esus tantienquio yanendac —quequin Nuquin Papan Mayanën abimbo tantiamioshi.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Aden muaquidon: —Abimbo caimbi —quequin bëdambo icquid damianquien aden muaquin chiendac. —Nuquin Papan cuidnushe —quequin tantienquio iquendac.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Adquidon naden chiendac. —Dadan chido bedenda. Chidon dada bedmenda. Padenquio yec tabadta —quequin icsamboen chiendac. Adembidi: —Aidquio petemaid neque. Penda —quequin pete abentse-abentsen chiendac aid pete bëdambo icnubi. ¿Atotsi quequin Nuquin Papan pete uapampic? —Ëmbi chiaidquio bëdamboen tantiashun Esus tantiaquidon: “Nuquin Papan pete uaid bëdambo iquec,” quequin ma penu —quequin Nuquin Papan pete uampic.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 — ausente —
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 — ausente —
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Esus tantiaquido ëmbi chuibocpadomboen chuibanquin mimbi bëdamboen natsiac, mado. Bacuëctsëcsho min matsesën Nuquin Papan chiaidquio mibi chuibanëdash. Aidën chiaid tantiaquid icquin Esusën chiacpadomboen nate bunquin ëmbi chiacpadomboen mimbi chuibantsiac.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Con tsusedpabon ambembi chiampidbëdta nëbi matsesën adembidi ambembi chiaid tantienda. Nuquin Papan chiaidquio niactiapimbo yec bëdambo icte bunquiota.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Aton dada uidënquio icmenuec titinquetanequid nuquin matses nec. Esus tantiaquido bëdambo icnuec ¿mitsipadquio icpec? Nuquin Papa tantiaquiec ambi chiaid niaquenquio yec bëdamboec tabadquid nec. Adquid unësash Nuquin Papa yacno nidash bëdamboshë icquid iquendac.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Ëbi adsho tantiash: —Abimboen caic —queta.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Adec: —Abi yacno abëdi tabadendabi —quequin Nuquin Papan chiacpadomboen ënenquio icquin nanuna. —Esus tantiaquid unësacsho cuidenquio icquin unëstiapimbo icquidën Nuquin Papan abëdi tabadmendac —quec chieshtoenquio yec bëdamboec tabadnuna.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ëmbi chuiboed chuibanta, mado. —Nuquin Papan chiacpadomboen nanuna —quequin chuibanta.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Mibi nëbi caniaid neque. Bëdamboec tabadta, mado. Ënden caniaidën: —Nëbi caniaid icquin Nuquin Papan chiaid mimbi tantienquio iquec —canushe. Bëdamboec tabadta. —Esus tantiaquido utsibotsen ma ëbi yacpadec bëdamboec tabadnu —quiash adta. Bëdamboen chuibanquinc matses tantiaquinc Esus tantiaquinc Nuquin Papan chiaid niaquenquio icquinc caic bëdamboec tabadta.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Ëbi ano nidabi icnuc Nuquin Papan chiaid adenuidi chuibanta. —Nuquin Papan chiacpadec bëdamboec tabadnuna —quequin Nuquin Papan chiaid isbanquin matses chuibanta. Aden bëdamboen tantiameta.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ënden mibi mamishquin chiondaid ¿ada tantie? Ënden Esus tantiaquido icquin tsusio dapabon mibi mamishbededondash. Adshobien Nuquin Papan aido mimbi chuibante chuimepondash. Adoac: —Nuquin Papan chiaid bëdamboen chuibanquid Timoteyo iquendac —quequin chuipondash. Chieshtoenquio yec adquid icta, mado.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ëmbi dada uaquin chuiboedtedi isbanshun ënenquio icquin ëmbi chiacpadomboen bëdamboen nabanta, mado. —Ëmbi adosho isun ma ëmbi chuibanaidon: “Nuquin Papan chiaid chuibanquidquio yanosh,” ma ëbi canu —queshun bëdamboen chuibanta, mado.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 —Nuquin Papan chiaid niacmane —quec mibibi bëdamboec tantiadta, mado. —¿Adabi bëdamboec tabadpeba? ¿Adambi Nuquin Papan chiaidquio muainquio icquin chuibampoba? —quec mibibi tantiadta. Bëdamboec tabadquin Nuquin Papan chiaidquio ënenquio icquin chuibanta. Aden Nuquin Papan chiacpadomboen naic aidbëd mibi tabadendac. Mimbi chuibanaidobidi adoaindac.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.