1 Timóteo 4

Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tantia, mado. Nuquin Papan Mayanën tantiamiaid mibi chuinu. —Esus chote nëbi icnuc abi tantiaquidon utsin-utsinquien Esus tantienquio yanendac. Satanasën yuabo podobitsi icsabon muaquin pausunac matsesën chuisho tantiashun Esus tantienquio yanendac —quequin Nuquin Papan Mayanën abimbo tantiamioshi.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Aden muaquidon: —Abimbo caimbi —quequin bëdambo icquid damianquien aden muaquin chiendac. —Nuquin Papan cuidnushe —quequin tantienquio iquendac.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Adquidon naden chiendac. —Dadan chido bedenda. Chidon dada bedmenda. Padenquio yec tabadta —quequin icsamboen chiendac. Adembidi: —Aidquio petemaid neque. Penda —quequin pete abentse-abentsen chiendac aid pete bëdambo icnubi. ¿Atotsi quequin Nuquin Papan pete uapampic? —Ëmbi chiaidquio bëdamboen tantiashun Esus tantiaquidon: “Nuquin Papan pete uaid bëdambo iquec,” quequin ma penu —quequin Nuquin Papan pete uampic.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 — ausente —
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 — ausente —
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Esus tantiaquido ëmbi chuibocpadomboen chuibanquin mimbi bëdamboen natsiac, mado. Bacuëctsëcsho min matsesën Nuquin Papan chiaidquio mibi chuibanëdash. Aidën chiaid tantiaquid icquin Esusën chiacpadomboen nate bunquin ëmbi chiacpadomboen mimbi chuibantsiac.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Con tsusedpabon ambembi chiampidbëdta nëbi matsesën adembidi ambembi chiaid tantienda. Nuquin Papan chiaidquio niactiapimbo yec bëdambo icte bunquiota.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Aton dada uidënquio icmenuec titinquetanequid nuquin matses nec. Esus tantiaquido bëdambo icnuec ¿mitsipadquio icpec? Nuquin Papa tantiaquiec ambi chiaid niaquenquio yec bëdamboec tabadquid nec. Adquid unësash Nuquin Papa yacno nidash bëdamboshë icquid iquendac.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ëbi adsho tantiash: —Abimboen caic —queta.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Adec: —Abi yacno abëdi tabadendabi —quequin Nuquin Papan chiacpadomboen ënenquio icquin nanuna. —Esus tantiaquid unësacsho cuidenquio icquin unëstiapimbo icquidën Nuquin Papan abëdi tabadmendac —quec chieshtoenquio yec bëdamboec tabadnuna.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ëmbi chuiboed chuibanta, mado. —Nuquin Papan chiacpadomboen nanuna —quequin chuibanta.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Mibi nëbi caniaid neque. Bëdamboec tabadta, mado. Ënden caniaidën: —Nëbi caniaid icquin Nuquin Papan chiaid mimbi tantienquio iquec —canushe. Bëdamboec tabadta. —Esus tantiaquido utsibotsen ma ëbi yacpadec bëdamboec tabadnu —quiash adta. Bëdamboen chuibanquinc matses tantiaquinc Esus tantiaquinc Nuquin Papan chiaid niaquenquio icquinc caic bëdamboec tabadta.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Ëbi ano nidabi icnuc Nuquin Papan chiaid adenuidi chuibanta. —Nuquin Papan chiacpadec bëdamboec tabadnuna —quequin Nuquin Papan chiaid isbanquin matses chuibanta. Aden bëdamboen tantiameta.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Ënden mibi mamishquin chiondaid ¿ada tantie? Ënden Esus tantiaquido icquin tsusio dapabon mibi mamishbededondash. Adshobien Nuquin Papan aido mimbi chuibante chuimepondash. Adoac: —Nuquin Papan chiaid bëdamboen chuibanquid Timoteyo iquendac —quequin chuipondash. Chieshtoenquio yec adquid icta, mado.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Ëmbi dada uaquin chuiboedtedi isbanshun ënenquio icquin ëmbi chiacpadomboen bëdamboen nabanta, mado. —Ëmbi adosho isun ma ëmbi chuibanaidon: “Nuquin Papan chiaid chuibanquidquio yanosh,” ma ëbi canu —queshun bëdamboen chuibanta, mado.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 —Nuquin Papan chiaid niacmane —quec mibibi bëdamboec tantiadta, mado. —¿Adabi bëdamboec tabadpeba? ¿Adambi Nuquin Papan chiaidquio muainquio icquin chuibampoba? —quec mibibi tantiadta. Bëdamboec tabadquin Nuquin Papan chiaidquio ënenquio icquin chuibanta. Aden Nuquin Papan chiacpadomboen naic aidbëd mibi tabadendac. Mimbi chuibanaidobidi adoaindac.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.