1 João 4

Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Utsibo, Nuquin Papa chieshënquidën chuimiaido dadpen iqueque. Aidën chuimiaidën chuisho tantiashun, ¿Nuquin Papan chiaidquiobida chuibanoshe? Isnu queshun Nuquin Papan chuiquin dada uamiaidquio isteneta. ¿Adquiobida iqueque? Isnu, queshun isteneta.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Nuquin Papan pausunaidën naden chiendac: Nidaidënshun chidon tishac matsesaid Nuquin Papan chomiaid aton Madombo nec, quequin chuibanendac.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Nuquin Papa chieshënquidën chuimiaidën naden chiendac: Nuquin Papan chomiacmaid Esus niondash. Aid aton madopenquio nec, quequin chiendac. Aden chuiquid Esuquidistu chieshënquid nec. “Ëmbi chomiaid chieshënquid choec,” quequin Nuquin Papan chiampid mimbi tantiec. Aden chuiquid ënden dadpen cho-choac.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Con nabo quequin Nuquin Papan aton Mayan meniac aidënquio tantiamiac Esuquidistu chieshënquidon chuisho, Tantianu, quesa mibi nendac. Nuquin Papan meniaidën tantiamiac Nuquin Papan chiaid chiac dëniacacpadquiec mibi chieshënquid cuenendac.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Esuquidistu chieshënquido Nuquin Papan chiacpadomboen naisa nec. Ambi tantiacpadenuidi chuibanec. Aden chuisho tantiesa Esuquidistu tantiaquid nec.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Aidën chuisho tantiesa nuqui nec. Nuquin Papan con bacuë caid nuqui nec. Adoac ambi tantiamiacpaden nuqui chuibansho Nuquin Papa tantiabenquid utsibon tantiendac. Adsho isun Nuquin Papan tantiamiaid aido nec, quequin nuqui tantiendac. Nuquin Papa tantiesain Esuquidistu chuibansho, Tantianu, quesa iquendac. Adsho isun, Abipenquio chuiquidën yua nec, quequin nuqui tantiendac.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Utsibo, Nuquin Papa tantiaquido adembi mibi chiembique. Adembi tantiata. Nuquin Papan ambia utsi tantiaquin nabanquin ismiac adecbidi nuqui abi tantiaquidobëd tantiananquin ma nabanoapanuna. Utsi tantiaquidquio Nuquin Papan bacuë nendac. Adquid Nuquin Papa tantiaquidquio nec.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Utsi tantiaquidquio Nuquin Papa nec. Adquid icnuc utsi tantiesa yec, Nuquin Papa tantiembi, quetiapimbo iquec.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Matses tantiaquin Nuquin Papan aton Mado Abentsëcquiobi Esuquidistu matsesmiac matses icsaid bedshunash abided cuidadec unëspondash. Adoac abi tantiaquido abëdi ënëdenquio yec tabadendac.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Aden Nuquin Papan matses tantiaquin naid dëniactiapimbo nuqui iquendac. Aidëmbien nuqui tantiabudquin aton Mado Abentsëcquiobi nidaidën chomiac nuqui icsaquido icsho cuidmenquiocnoec abided cuidadec unëspondash.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Nuquin Papa comapenen tantiaquidquio icquin Nuquin Icbopadquiocquin Esuquidistu tantiaquid utsi tantiaquiotiad.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Nuquin Papa matsesën istiapimbocquid iquec. Abi tantiaquid utsi tantiaquiocsho isash Nuquin Papa nuquibëd tabadec. Aden aton Mayan meniac aidën tantiamiac Nuquin Papapadquiocquin nuqui tantiaquiendac.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Aton Mayan meniac ambi tantiamiaidquio yec Nuquin Papa ëbëd iquec, nuqui quendac.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Nuquin Papan Madomboen nuqui isaidquio icpadenec. Aden isboshon uquë nësiatiadquido nuqui icsho mënchicquid Nuquin Papan chomiaid chosh, quequin nuqui chian-chianec.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Esuquidistu Nuquin Papan Madombo nec, quequin tantiaquidquio Nuquin Papan pausunquin aton Mayan meniaid nec.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Aden aid meniaid icquin, Ambi tantiaid nebi, quequin nuqui chuidonec.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Nëid uquë nësecatequid nec; nëid ëbëd icquid nec, quequin Nuquin Papan chuibante ushë chonoc, Abëd icquid nebi, quec dacuëdenquio yec Nuquin Papa tantiaquid aton Madopadquiocquid Nuquin Papa yacno puduedendac.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Nuquin Papan tantiaid dacuëdenquio iquendac. Ambi tantiamiaid dacuëdesa nec. Abi tantiesa, Ëbi icsaquid icsho cuidtsiash, quec dacuëdendac. Aidi utsi tantiesa yec dacuëdec.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Nuquin Papa Ambia Tantiaquid icquin ismiac tantiananquidombo nuqui nendac.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Ëmbi isacmaidquio Nuquin Papa icsho, Aid tantiaquid nebi, quequin Esuquidistu tantiaquid utsi ambi isteniaid chieshënquid iquec muaquid nendac. Ambi isteniaid chieshënquid iquec ambi isacmaidquio Nuquin Papa chieshënquid nendac.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Nuquin Papan chiaid nad iqueque. Tantiata. Nuquin Papa tantiaquid nebi, quequin Nuquin Papa tantiaquid utsibo tantiatiad.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.