1 Coríntios 5

Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mibëd Esuquidistu tantiec iccuededquid abentsëc ambi chudtemaid chudquid iquec quequin chiec onquec. Aden naisa isadaidbo nec. Adembidi naisa isadaidpembo nec. Aton papa icbon chido, anin dauid, bedshun chudesa aido nec. Mibëd icquid abentsëc adquid iquec quec.
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Adquid mibëdi icnuc, Bëdambo icmiaido nebi, quenquioctiadquidi mibitedi nec. Adquid icsaquid mibëd icsho isash unësquio icquimbi aidi cacumepatecnëdan.
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 Mibëd ictiapimbo yequi mibëd yacbimboecquin dada uaquin icsaquid cacumetiadquidi mibi nenëdac quequin chuibanombi.
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 Esuquidistu tantiaquid nuquitedi nec, quec mibitedi iccuededec Nuquin Icbo Esuquidistun tantiamiacpadomboen Pabadon naden natsiash quequin
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 icsaquid nidme ma Satanasën mëyanac icsa bunesa yanacsho Nuquin Icbo Esuquidistu choashun ma abi yacno yuedpanuna.
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Esuquidistun ënden bëdambocquid icmiaidtedi nebi, quenda. Icsaquid abentsëc mibëd tabadquin abi icsamboec tabadaid ismiac acte maisacbimboec mibitedi adquiobidi ictsiac.
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Ënden mibitedi Esuquidistu tantiesabo yec icsaquin ismec maisaccondacpadec maismane queshun icsaquid nidmeta. Ëbi cuidmenquiocnoec abided cuidadec Esuquidistu unëspanëdash, quiash aid icsaisa yacpadquiec tabadta.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Aden ambi naid tantiec icsaondacpadpenquio yec ma tabadpanuna. Aidquio tantiembi, quec abimbo tantiadonec ma tabadtenepanuna.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 Ambi chudtemaid chudquidbëd iccuededenda, quequin ënden dada uaondambi.
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 Esuquidistu tantiesabëd iccuededenda, quenquiocquin Esuquidistu tantiaquid adquid icsho isash iccuededenda, quequin dada uaondambi caimbi. Ambi chudtemaid chudquid Esuquidistu tantiesa dadpen iquec. Adecbidi, utsin na bunquin mua uain bedquid dadpen iquec. Adecbidi, matsesën Nuquin Papan uaidbimboecnuc nacnenaid tantiaquid Esuquidistu tantiesa dadpen iquec. ¿Adquido ismane quiash mitsimbo mibi tabadpe? Nuquin Papa yacno adquid nibëdec. Nuquin Papa yacno nidash icsaquid isenquio yec mibi tabadendac.
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 Esuquidistu tantiaquid nebi, quequid icsadenesho isash adquidbëd iccuededenda caimbi. Esuquidistu tantiaquid nebi, queshun ambi chudtemaid chudquin ënesabëd iccuededenda. Adecbidi, muaquin bedbanquidbëd iccuededenda. Adecbidi, Esuquidistu tantiaquid nebi, queshun matsesën Nuquin Papan uaidbimboecnuc nacnenaid tantiaquin ënesabëd iccuededenda. Adecbidi, Esuquidistu tantiaquid nebi, queshun ambi tantiacpadpenquiocquidën chuisho mamënshumënquin ënesabëd iccuededenda. Adecbidi, Esuquidistu tantiaquid nebi, queshun cuesanquin ampequin ënesabëd iccuededenda. Adecbidi, Esuquidistu tantiaquid nebi, quiash ëmbi chuibocpadquid icsaquidbëd iccuededenda. Adembidi aidobëdtan penda.
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 ¿Esuquidistu tantiesa abi icsaid chuiquin cacumeta, quequindambi chuipe? Padenquio. Esuquidistu tantiaquid mibëd icquid icsadenequin ënenquiocsho isun Nuquin Papan chiaid comapenen tantiaquin mibi icsaid ënta, quequin chui.
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 Nuquin Papambien Esuquidistu tantiesa icsaid chuiquin cuidendac. Mimbi Esuquidistu tantiaquid icsadenequid cacumeta.
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.