1 Coríntios 4
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs VC
1 Icbo Esuquidistu chuibenequid Pabado nec. Adquidbidi Pabado yacpadquidtedi nec, quequin mimbi tantiata. Ënden Abia Yampidën Nuquin Papan Esuquidistu chuibeneta, quenquiocpampidëmbi nëbi aid chuibeneta cac chuibanec nebi. Adembidi Pabado yacpadquidon chuibenec, quequin mibitedishun tantiata.
1 Que os homens nos considerem, pois, como simples operários de Cristo e administradores dos mistérios de Deus.
2 Nuquin Papan, Esuquidistu chuibeneta, cacpadomboen niaquenquiocquin ëbipadquidon chuibenetiad.
2 Ora, o que se exige dos administradores é que sejam fiéis.
3 Nuquin Icbon, Ëbi chuibeneta, caid ëbi icnuc ¿Pabadon bëdamboenda chuipec? quequin tantianuna, ¿mimbi cactabi dacuëdpe? Padenquio. Adembidi, Nuquin Papan chiacpadomboen chiombi, quetiapimbo iquebi.
3 A mim pouco se me dá ser julgado por vós ou por tribunal humano, pois nem eu me julgo a mim mesmo.
4 Ambi chiacpaden niaquenquio iccombi, quetiapimbocnobi abitedi isquidquio abitedi tantiaquidquio Nuquin Icbo icquin ëbi chuibanec bëdamboec tabadsho isun aidën chiendac. Adembidi ëbi chuibanec icsamboec tabadsho isun chiendac.
4 De nada me acusa a consciência; contudo, nem por isso sou justificado. Meu juiz é o Senhor.
5 Icsamboen natsiash, quec tsadenda. Nuquin Icbo choashun icsambocquid cuidendac, quequin cainta. Aidëmbi choashun matses icsamboen ismec tabadaid abi ompoec tabadaidbëdta chuibanshun cuidendac. Adembidi, matsesën ëquëducshun tantiaid chuibanquin cuidendac. Adembidi, utsibo bëdamboec tabadaid chuibanquin chuioaindac, Bëdamboen mimbi naoc, quequin.
5 Por isso, não julgueis antes do tempo; esperai que venha o Senhor. Ele porá às claras o que se acha escondido nas trevas. Ele manifestará as intenções dos corações. Então cada um receberá de Deus o louvor que merece.
6 Adembidi chuinu. Tantiata. Pabadopadquid Apodos nec, quequin ma mibitedishun tantianueshun chuibanombi. Aden tantiabanec, Pabadopadquid utsi nibëdec, quesa ma icpanuna. Adecbidi, Apodospadquid utsi nibëdec, quesa ma utsibotsen icpanuna. Nuquin Icbopadquid utsi nibëdec, quequin tantiec tabad. Adecbidi, Codinto yacnocquidopadquid utsi nibëdec, quenda.
6 Se apliquei tudo isso a mim e a Apolo foi por vossa causa, para que, por meio de nós, aprendais a não ultrapassar o que está escrito e para que vos não ensoberbeçais tomando partido a favor de um e com prejuízo de outrem.
7 ¿Mitsicquidën adquid mibi icmebampashba? ¿Abembida mibi adquid icpeba? Nuquin Icbon tantiamiac nabanash, ¿atotsi quiash, ëmbi tantiacpaden naombi, quepe mibi?
7 O que há de superior em ti? Que é que possuis que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se o não tivesses recebido?
8 Nuquin Papan chiaid dadpen tantiaquid nebi, quequin nua cubudquin peshun isuidacpadomboen ambi chiaid nëbi mibitedishun tantiauidpec. ¿Adpecta Nuquin Papan bëdambo icmiaido tabadpadic? Nuquin Papa yacno ënden puduedacbimboec yash chuiquid dapa nebi, quiacbimboec mibitedi tabadpec mibi Esuquidistu chuibanquidtedi adec tabadtiapimbo icnubi. Mibitedibëd ëbi yacpadquido ëbi chedo ënden chuiquid dapa yacpadquido icmiondac, Cuishon, quetsiabi.
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós, sois reis! Praza a Deus que reineis, de fato, para que também nós reinemos convosco!
9 Adecbidi, Bëdambo iquebi, quec mibi tabadnubi naden tantiec tsadebique. Tantia. Chuinu. Ëmbi chuibeneta caido unëseque. Is, Nuquin Papa quiacbimboecnuc ambi abi yacnoshon uaido mayan bëdabobëdtan matsestedishun isbededacbimboecquid nebi, quequin ëmbibi tantiec tsadebi aden isbededec aido tabadenquiocnobi.
9 Porque, ao que parece, Deus nos tem posto a nós, apóstolos, na última classe dos homens, por assim dizer sentenciados à morte, visto que fomos entregues em espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Esuquidistu chuibenequidon chuibansho tantiauidash, Pabiate icsachitashien nec, quequin mamënshumbededashic Codinto yacnocquidon ambibi tantiaquin chuibansho tantiaquidquio nec, quepec Esus tantiesabo. Adecbidi, utsibo dacuëdampambo iquec, quiash uëdëequin Esuquidistu chuibenequidon Nuquin Papan chiaid chuibanubi cuesambo yacbimboen mibitedishun chuibampec. Esuquidistu tantiesan yuedaido mibitedi icnubien utsin yuedtemaid Esuquidistu chuibenequido nec.
10 Nós, estultos por causa de Cristo; e vós, sábios em Cristo! Nós, fracos; e vós, fortes! Vós, honrados; e nós, desprezados!
11 Esuquidistu chuibenequid yequi pistsëc petsec abi bunec tsadebi. Adecbidi, acte acash bunec tsadquid nebi. Adecbidi dashcute icsactsëcquid dasiuidquid nebi. Adquiecbidi Esuquidistu chuibenequid utsibo iquec. Utsin mëyanded-mëyandedaid nebi. Quenenash iquenquio icquin capucuenequin Esuquidistu chuibenec nebi.
11 Até esta hora padecemos fome, sede e nudez. Somos esbofeteados, somos errantes,
12 Con pete bednuequin shubumpi nacnenquidquio iquec chonoadsho isquin utsibon mamënshunaid nebi. Aden mamënshunubi chonoadebi. Adecbidi Pabado icsambocquid nec, quequin chiaqui aido cuidenquiocquin bëdamboen ista, Papa, quequin aido chiembi. Utsin mëyanaqui dayacquio yec cacuidanesa nebi. Adquidbidi Esuquidistu chuibenequid utsibo nec.
12 fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
13 Adembidi, utsin ëbi mua uaquin chiaqui cuidnanenquiocquin bëdamboen chiembi. Adembidi ëmbi Esuquidistu chuibeniaqui icsactsëcquid nec, quequin ambi secanu caidbimboecnuc ëbi ispec.
13 Chegamos a ser como que o lixo do mundo, a escória de todos até agora...
14 Adecbidi, Bëdambo iquebi, quec mibitedi tabadnubi mëyamboc tsadebi. Adec ëbi tabadaid ëmbi chiac Codinto yacnocquido unësquio yampec, quenquiocquin ëbi tabadaid mibitedi tantiamenuen dada uaombi. Pabadon chiaid abimbo iqueque. Bëdamboec tabadnuna mibi camenuen dada uaombi, con bacuëbo. Mibi tantiac unësquio iquec.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
15 Mibi chuibanquid utsi dadpen nëbi icnubi Esuquidistu ëmbia chiac mibitedi aid tantiaquid icpondac. Mibi chuibanquid utsibo min papa ictiapimbo iquec. Esuquidistu tantiaquid ëbia yanshun Esuquidistu chuibanac mibitedi Esuquidistu tantiaquido yampondac. Ëmbi chuibanacpaden chiaid tantiaquido con bacuëbo ëmbi caidtedi nec. Adquid mibitedi icnuc papa nebique.
15 Com efeito, ainda que tivésseis dez mil mestres em Cristo, não tendes muitos pais; ora, fui eu que vos gerei em Cristo Jesus pelo Evangelho.
16 Ëmbi nacpadomboen naic tabadta quequin mibitedi chiembi.
16 Por isso, vos conjuro a que sejais meus imitadores.
17 Mibi ëmbi nacpadquiec tabadte tantiamenuequin Timoteyo mibi yacno nidmembi. Aidi ëmbi chuibanac Esuquidistu tantiaquid icpondash. Adquid iccondacsho ëmbi con mado caid aidi nec. Aidi Esuquidistu tantiaquidquio icquin utsi-utsiec yacnoshon ëmbi chuibeniacpadomboen chuibanoaquin Timoteyon mibi padpiden tantiamendac. Esuquidistu tantiaquid utsibo iccuededacnoshon chuibanacpadomboen ismequin chuibanquid aidbidi nec.
17 Para isso é que vos enviei Timóteo, meu filho muito amado e fiel no Senhor. Ele vos recordará as minhas normas de conduta, tais como as ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Mibi utsi-utsiec Pabado choainquio iquec quequin abimbo tantiacbimboen chuibanec.
18 Alguns, presumindo que eu não mais iria ter convosco, encheram-se de orgulho.
19 Aden adquidon chuinubi Nuquin Papa bunuc badedquio mibi yacno nidebique. Ista. Mibi yacno puduedshun abi onquiaid tantianu quenquiocquin abi naic tabadaid isnuna caindambi.
19 Mas brevemente irei ter convosco, se Deus quiser, e tomarei conhecimento não do que esses orgulhosos falam, mas do que são capazes.
20 Nuquin Papa tantiaquido ambibi tantiacpadec onquesa nec. Nuquin Papan Mayanën tantiamiacpadec onquequid Esuquidistu tantiaquido nec. Adquid Icbon tantiamiacpadomboen nabanec tabadquid nec.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em atos.
21 ¿Mibi yacno puduedshun atotsimbi adquid napeque? Chui. ¿Cuesnu quiacbimboendambi adquid comapenen chushcaquin tantiamepe? ¿Adenquiocquindambi ëbëd icquid nec quequin chuibanquin adquid tantiamepe?
21 Que preferis? Que eu vá visitar-vos com a vara, ou com caridade e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.