Apocalipse 20

Diospan Tsain (MCDNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ascatan Diospan oinmati Diosin icariashu fotoaiton un oian. Shafi cuscara tsoma. Nan yoshin chacafo quininhuan faquish muran icafoqui atoqui fupoti fupoa. Nanno Diosin oinmati fupoti ahuun shafi cuscara yafi cuno pono uhuapa cuscara tsoma.
1 Então vi descer do céu um anjo que tinha na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Tsomashon nan famanhuan cuscara achia. Diosin mai oni huataima nan rononhuan iyopaoni. Paramitsamisicoin. Naanfin yoshin chacacoin Satanás. Achishon cuno pononun nusha.
2 Ele segurou o dragão, a antiga serpente, que é o diabo, Satanás, e o prendeu por mil anos.
3 Ascashon quininhuan faquish muran pota. Potatan aqui fupocoian amuran mil fari inon afanan caifoti paranonma. Nan mil fari anaitiano cainmayoi ahuutishotama afanan mai ano cahuancacayonon.
3 Lançou-o no abismo, fechou-o e pôs selo sobre ele, para que não mais enganasse as nações até se completarem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Ascatan niaifoan tsaotifo Upa Diosin icanoa un oian. Jesús ahuun yorafo nan tsaotifo camaqui tsaoafo. Jesús yonoano a futan futsafo yonoshquin. Ascashon nannori un oian nan Jesús icoinra huaa futsafo. Nanfo niyoano nan yoina pofu cuscara yafi ahuuna ointsa rami huati nanfoan ifoanmisima. —Minfin uhuun Ifo. Un mia noiran, —ishoncai yoimisifoma. Aton anu aton mucu iyamarai aton fumananqui cunumisifoma. Ascatamarocon yoimisifo isca huaquin, —Jesús fustifin nocon Ifoquin, —huamisifo. Diospan tsain fustisi tanamisifo. Ascan nan yoina pofu cuscara atoqui sinaquin ato tushtumana. Nai futsufiafo Diosin ato funimani. Funishon Jesús futan mai ano mil fari yorafoti iquina.
4 Vi também tronos, e nestes sentaram-se aqueles aos quais foi dada autoridade para julgar. Vi ainda as almas dos que foram decapitados por terem dado testemunho de Jesus e proclamado a palavra de Deus. Estes são os que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam a sua marca na testa e na mão; e viveram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Nanfo funi yoi. Ascan nan mil fari anaitiano futsanfori funimashquin.
5 Os restantes dos mortos não reviveram até que se completassem os mil anos. Esta é a primeira ressurreição.
6 Shinancapon uhuun yoramishtichin un mato yoiai cuscan. Nocorifi Upa Diosin noco funimaqui tau huashquin. Nocon catoan ahuun yorafo non inon. Upa Diosin yafi Criston noco yonomapaiyai cuscan non futsafohuunoa non Upa Dios cufimisi. Non Jesushuunoashu omitsiscafiamisishaquin naashu non omitsiscapanacafo muran canacama. Ascatamarocon non Cristo icanoshon a futan futsafo iquishquin. Ascashu Jesús cuscara shara icashu non fasi unimacoinshquin.
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição. Sobre esses a segunda morte não tem poder; pelo contrário, serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele os mil anos.
7 — ausente —
7 Quando, porém, se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 — ausente —
8 e sairá para enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, a fim de reuni-las para a batalha. O número dessas é como a areia do mar.
9 Manifoti cunua ato ichanan huashquin Diospan yorafo icano ato cufuacufoanifo ato rutushquin. Ascafiacun Upan Diosin ahuun yorafo fasi noiquin ato numashqui. Nan yorafo Satanás ichanan huaa nai muranshon ato camaqui chi urumanhuan potai nai futsunonfo.
9 Marcharam, então, pela superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos e a cidade amada. Porém, desceu fogo do céu e os consumiu.
10 Ascatan nan yoshin chaca Satanás nanton yorafo fuparapaimitsamisicoin Upan Diosin chi urumanhuan muran pota. Nanno omitsiscapanaca. Nannori nan yoina pofu cuscara yafi a futan yonopaoni, —Unfin mato Dioshuunoa yoimisiquin, —ishon yoifiamisishaquin Satanashuunoa ato yoimisi. Fasi paramitsamisicoin. Nan rafu non fusti chi urumanhuan muran omitsiscapashquin. Isin muuquin unupacunacafoma.
10 O diabo, que os tinha enganado, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde já se encontram a besta e o falso profeta; e serão atormentados de dia e de noite, para todo o sempre.
11 Ascatan tsaoti oshopa uhuapacoin un oian. Nanno Upa Diosin tsaoan. Ahuunoashu nantifi mai anoafo non nai murannoari cuyoi futsui. Ascashu nantifi yorafo nai futsui. Diosiqui onupaifiai tsoan onutiroma.
11 Vi um grande trono branco e aquele que está sentado nele. A terra e o céu fugiram da presença dele, e não se achou lugar para eles.
12 Ascatan un oian nan niaifofo non yora ahuamafori naacanashu Upa Diosin tsaoan ano niafo. Nanno niafoanno Upa Diosin ahuun librofo fupua. Libro futsari fupua. Nan libro ahuun anu nipamisifo aton anu cunua. Nan naafoan amisi cuscan librofo muran nantifi Upa Diosin man cunua. Ascan nan chaca huapaonifo cunupacua cuscan ato ismashon iconcoincun ato onaintimacoinshquiran ishon ismatiro.
12 Vi também os mortos, os grandes e os pequenos, que estavam em pé diante do trono. Então foram abertos livros. Ainda outro livro, o Livro da Vida, foi aberto. E os mortos foram julgados, segundo as suas obras, conforme o que estava escrito nos livros.
13 Nan asafo yafi mai anoashu naamisifo nan omitsiscapanacafo muranri nantifi nan naamisifo Upa Diosin ahuun ointaifi fuafo. Nan chaca huafo cuscan atoti Upa Diosin onaintimapacua.
13 O mar entregou os mortos que nele estavam. A morte e o inferno entregaram os mortos que neles havia. E foram julgados, um por um, segundo as suas obras.
14 Nantififain nan Diosin tsain nicacasmamisifo Upa Diosin ato chi urumanhuan muran pota. Man naafiafoan natian ato chi urumanhuan muran pota. Nannoashu omitsiscapanacaforan ishon ato anupacua.
14 Então a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte, o lago de fogo.
15 Ascan nan libro ahuun anu nipamisi. Tsoa ahuun anu nan libro muran Upa Diosin cunumisima nanfo chi urumanhuan muran pota.
15 E, se alguém não foi achado inscrito no Livro da Vida, esse foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.