Apocalipse 15
Diospan Tsain (MCDNT) vs BKJ
1 Ascatan uhuun namapan ointsa un ahuara futsan un oian. Tsoan oinyomisima cuscara nai murannoa un oian. Oin uhuun nomuran, —¡Uru! —un ica. Natian un oian cuscan mato tapimanon. Nicacahuun. Diosin yora yoitimashunifoqui fasi sinaiquin. Ascacun ahuun oinmati siete afu icafo ato yonoa nantifi mai anoafo onaintimai omitsiscanonfo. Nan ahuun unutaqui Upa Diosin ato onaintimai. Afanancai atoqui sinaquin ato onaintimashquima.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Un oian unuhuan pusiquima raca unuya chi osian ointsa. Nanno yorahuanrasi nia. Na yorafoancai yoina pofu cuscara yafi ahuuna ointsa ramihua ahuun numero atoqui cunu nutanmisima. Nanfoan ato shuhuincoianfo. Nan unuhuan pusiquima raca unuya chi osian ointsa fumancayan maniafo. Upa Diosin atoti manuti inanpacua. Nan manuti guitarra cuscara ahuun anu arpa.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Aton arpa tsomacashon Diospan oinmati Moisés yafi Jesús nan chashoanun facu cahuanshara cuscara fanainmisi cuscan atorifi nannori fanaincani isca huaquin,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Ifon, nantififain miqui musucaquin
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ascatan afanan un nai muran Diosin icano oian. Ua fupushona Diosin icanocoin un oinon.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Dios ica murannoashu ahuun nai oinmati siete nantifi chifi ichananfo. Nanfoan mai anoafo onaintimai omitsiscanonfo. Sahuuti oshopa chainipa chashai sahuufain oro cuscara nonushumua sahuuafo.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Nan rafu non rafuri Diosin onihua futsan Diosin oinmati afu nai muran icafo siete atoti oro tutso inancua. Diosin nan nipanacaton icoinra huafoma mai anoafo sinacoinquin nan cuchanfo muran ahuara chacacoin fospihuamua atoqui ocano omitsiscashcani.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ascatan nantian Diosin chashaiton ahuamamishti atiro cuscan ato ismaino nan ica muran coinmahuan fospia nashfiain. Ascan mai ano nan Dios nicacasmamisifo Diosin oinmatifo afu icafoan ato onaintimai omitsiscanonfo anaitiataimanocai tsoa Dios icano iquiyotirofoma.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.