Apocalipse 14
Diospan Tsain (MCDNT) vs NVT
1 Ascatan uhuun namapan ointsa ua oinmana cuscan afanan mato tapimai. Chashoan facu cuscara nan Jesús machi ahuun anu Sión ano nia un oian. Nanno 144,000 ahuun yorafo afu nia. Ahuun anu yafi Apa Diosin ahuun anuri aton fumananqui cunua.
1 Então vi o Cordeiro em pé no monte Sião, e com ele estavam os 144 mil que tinham o nome dele e o nome de seu Pai escritos na testa.
2 Nantianri un nai murannoa oi uhuapacoin nica. Unuhuan ponoain nicatsa nicafain turuica achacoin nicatsa. Nan oi uhuapa un nica yora ichapa fanaincani manuti ichapari manuafo. Nan manuti ahuun anu arpa guitarra cuscara.
2 E ouvi um som que vinha do céu, como o som de fortes ondas do mar, como o som de um poderoso trovão. Era como o som de muitos harpistas tocando juntos.
3 Fanainti funa tsoan nicayomisima Upa Diosin ahuun ointaifi fanainshoafo. Ascaifoanno nannori nan rafu non rafuri Diosin onihuani yafi Jesús icoinra huafoti cushumisifo veinte cuatrofoanri arifi nicafo. Nan 144,000 Jesús fu machi ano niafo. Ascan nanfoansi nan fanainti funa tapianfo. Jesús ato nashoni aton chaca soashoshquin Satanás afanan aton Ifo itamarocon nan aton ifocoin inon. Tsoa futsacai nan fanainti funapan atofu fanaintiroma.
3 Esse grande coral cantava um cântico novo diante do trono de Deus e diante dos quatro seres vivos e dos 24 anciãos. Ninguém podia aprender o cântico, a não ser os 144 mil que haviam sido comprados da terra.
4 Nan 144,000 yorafoan nocon Ifo Jesús nan chashoan facu cuscara tanacoinmisifo. Chaca shinantamarocon Jesushuunoa shinanfafaimisifo. Afin ato numani ato nashonishaquin Apa Diosin yorafo non ahuun yorafori inon. Ato catoan ahuun yorafo icaino ato yoia cuscan anonfo. Nanfoancaiyainfoqui chaca huamisima. Jesús caiquiri afu foanfafainmisifo.
4 Eles se conservaram puros, sem manter relações com mulheres, e seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. Foram comprados dentre os habitantes da terra como oferta especial a Deus e ao Cordeiro.
5 —Nanfoan chani yoiaran, —ishoncai tsoan atohuunoa yoitiroma. Jesushuunoashu isharamisifo.
5 Não mentem; são irrepreensíveis.
6 Ascatan un oian Diospan oinmati futsan afu nai muran ica fasi cuyacoin noyaino nantifi yorafo maifoti anoafo tsain shara ato yoinon. Caifoti yoifain shoco futsafoti yoifain nantifi tsain futsa futsatapafo yoimisifoti yoifain manifotiri ato tsain shara yoinon. Upa Diospan tsain nipanacahuunoa ato yoia.
6 Vi outro anjo que voava no ponto mais alto do céu, levando as boas-novas eternas para anunciá-las aos habitantes da terra, a toda nação, tribo, língua e povo.
7 Oi ashcafinin ato yoia isca huaquin, —Diosquiri shinancahuun. Mato yonoa cuscan man ayamashu aqui ratucoincahuun. Nicacoinsharacahuun. “Min sharacoin min ahuamamishti min atiroran,” huacahuun. Natian Diosin nantifi chacamisifo onaintimai. Nanton nai onihuafain mai onihuafain unuhuan saoya onihuafain unu tsosi sharari onihuani. Ascan a noicahuun. A yoihuu isca huaquin, “Min sharacoin min ahuamamishti atiro. Min nocon Ifon Dios shararan,” huacahuun, —ato huaa.
7 “Temam a Deus!”, dizia em alta voz. “Deem glória a ele, pois chegou o tempo em que ele julgará a humanidade. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e todas as fontes de água.”
8 Ascatan Diospan oinmati futsan afu nai muran ica ahuun tsain anaitishon futsan nocotoshishon isca huaquin yoia, —Nan pushurasi uhuapa ahuun anu Babilonia. Yorahuanrasi nan pushurasi uhuapa ano ica. Nan yorafoan fasi chaca huamisi. Nanfoan chaca huamisi cuscan manifotiri chaca huama. Asca huaifoan Upa Diosin ato onaintimai afanan ipanonfoma. ¡Aichofain! Diosin ato onaintima afanan pushurasi Babilonia yamairan, —ishon Diosin oinmatinin nai muran icaton yoia.
8 Então outro anjo o seguiu, dizendo em alta voz: “Caiu a Babilônia! Caiu a grande cidade que fez todas as nações beberem do vinho da fúria de sua imoralidade!”.
9 — ausente —
9 Um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Aqueles que adorarem a besta e sua estátua, ou aceitarem sua marca na testa ou na mão,
10 — ausente —
10 beberão do vinho da fúria de Deus, que foi derramado, sem mistura, na taça da ira de Deus. E serão atormentados com fogo e enxofre na presença dos santos anjos e do Cordeiro.
11 — ausente —
11 A fumaça de seu tormento subirá para todo o sempre, e não terão alívio de dia nem de noite, pois adoraram a besta e sua estátua e aceitaram a marca de seu nome”.
12 Ascancunfin uhuun yoramishti maton ointi fupuima sharacahuun. Omitsiscafiaquin tunucahuun. Diosin noco yononi cuscan acahuun. Nocon Ifo Jesús cachiquiri huayamacahuun.
12 Isso significa que o povo santo deve ser perseverante, obedecendo aos mandamentos de Deus e permanecendo fiel a Jesus.
13 Ascatan un nica oi nai muranshon ua yoiaiton, —Un mia yoiai cuscan cunuhuu. Ratoranfo nocon Ifo Jesushuunoashu nai unimacoinshcaniran, —ishon ua yoia. —Ainfain. Iconfinquin. Naacanashu afanan omitsiscatirofoma. Upa Diosin ato ama cuscan acoinnafo. Nantianri unimacoinshcani. Nanfoan futsafo shara huashomisi cuscan Diosin nanfo ointiaquimamisima. Ascan Upaqui nocoaifoan ato inansharashquinran, —ishon Diospan Yoshin Sharanun yoia.
13 E ouvi uma voz que vinha do céu, dizendo: “Escreva isto: Felizes os que, de agora em diante, morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, eles são verdadeiramente felizes, pois descansarão de seu trabalho árduo; porque suas boas obras os acompanharão”.
14 Ascatan uhuun namapan ointsa oian cuscan afanan mato yoinon. Un oian nai coin oshopa camaqui nan Diosin catoan Jesús ointsa un oian. Niaifon maiti orocoin maifain nopu ushtia cunocoin tsoma.
14 Em seguida, vi uma nuvem branca e, sentado na nuvem, alguém semelhante ao Filho do Homem. Tinha uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 Ascan ahuun oinmati futsan afu nai muran ica Dios icanoashu caa nocon Ifo yoishquin. —Natian man ica. Nan maifoti ano man fanafo oshian. Natian chituaintian. Ascan min nopu ushtia tsomatan tashtushon ichahuahuu, —huaa. Nannori yoifiaquin fanacoinhuunoa yoiama. Diospan yorafohuunoa yoicoian isca huaquin, —Natian nantifi Jesús icoinra huafo ihuihuu Upa Dios icano ichananshu afu ipanacaforan, —ishon yoicoian.
15 Então outro anjo veio do templo e gritou bem forte para aquele que estava sentado na nuvem: “Use a foice e comece a ceifar, pois chegou a hora da colheita; a safra da terra está madura!”.
16 Asca huatan nan nai coin camaqui tsaoshon ahuun nopu curushcai fucoa. Diosin mai anoafo tashtua cuscan huaquin aton icha huashquin. Nopucoinhuunoacai yoiama ahuun tsainhuunoa yoia. Afin yoiaitian ahuun yorafo ichanan huai.
16 Assim, aquele que estava sentado na nuvem passou a foice sobre a terra, e toda a terra foi ceifada.
17 Ascatan un oian Diosin oinmati futsari afu nai muran icanoa caa. Arifi nopu ushtia cunocoin tsoma.
17 Depois disso, outro anjo saiu do templo no céu, e ele também tinha uma foice afiada.
18 Ascatan afanan Diosin oinmati futsari Dios cufiti anoashu caa. Nanton Diosin yonoa cuscan chihuunshon yorafo onaintimatiro. A oinmati nopu ushtia cunocoin tsomashon oi ashcafinin yoia, —Nan fimi ahuun anu uva nantifi oshiancoin. Ascan mushtushon icha huahuu, —ishon yoia. Nanscarifiai Upa Diosin ahuun oinmatihuunshon a nicacasmamisifo ichanan huashquin.
18 Então ainda outro anjo, que tinha poder para destruir com fogo, veio do altar e gritou bem forte para o anjo que segurava a foice afiada: “Agora use sua foice para ajuntar os cachos de uvas da videira da terra, pois estão maduras!”.
19 Asca huatan nan oinmati ahuun nopu ushtia cunocoin tsomashon uvatifin shatushon prensa muran pota ahuun unu fonon. Nanscarifiai Diospan oinmatifo afu nai muran icaton Diosin tsain nicacasmamisifo ichanan huai. Ascan Diosin atoqui sinacoin ato onaintimai.
19 O anjo passou a foice sobre a terra e encheu de uvas o grande tanque de prensar da fúria de Deus.
20 Diosin icanoshon ato onaintimanama. Futsafoan ato rutushcani aton imi ichapa foshquin. Ascaran tsoan oinyomisima. Aton imi noacoin caballo fasi tusanancoian. Ahuun chai trescientos kilometro.
20 As uvas foram pisadas no tanque, fora da cidade, e dele correu sangue como um rio de quase trezentos quilômetros de comprimento, com altura que chegava aos freios de um cavalo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.