Apocalipse 14
Diospan Tsain (MCDNT) vs BKJ
1 Ascatan uhuun namapan ointsa ua oinmana cuscan afanan mato tapimai. Chashoan facu cuscara nan Jesús machi ahuun anu Sión ano nia un oian. Nanno 144,000 ahuun yorafo afu nia. Ahuun anu yafi Apa Diosin ahuun anuri aton fumananqui cunua.
1 E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome de seu Pai inscrito em suas testas.
2 Nantianri un nai murannoa oi uhuapacoin nica. Unuhuan ponoain nicatsa nicafain turuica achacoin nicatsa. Nan oi uhuapa un nica yora ichapa fanaincani manuti ichapari manuafo. Nan manuti ahuun anu arpa guitarra cuscara.
2 E eu ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de harpistas harpeando com as suas harpas.
3 Fanainti funa tsoan nicayomisima Upa Diosin ahuun ointaifi fanainshoafo. Ascaifoanno nannori nan rafu non rafuri Diosin onihuani yafi Jesús icoinra huafoti cushumisifo veinte cuatrofoanri arifi nicafo. Nan 144,000 Jesús fu machi ano niafo. Ascan nanfoansi nan fanainti funa tapianfo. Jesús ato nashoni aton chaca soashoshquin Satanás afanan aton Ifo itamarocon nan aton ifocoin inon. Tsoa futsacai nan fanainti funapan atofu fanaintiroma.
3 E eles cantavam como se fosse uma nova canção diante do trono, e diante dos quatro animais e dos anciãos; e nenhum homem podia aprender aquela canção, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram redimidos da terra.
4 Nan 144,000 yorafoan nocon Ifo Jesús nan chashoan facu cuscara tanacoinmisifo. Chaca shinantamarocon Jesushuunoa shinanfafaimisifo. Afin ato numani ato nashonishaquin Apa Diosin yorafo non ahuun yorafori inon. Ato catoan ahuun yorafo icaino ato yoia cuscan anonfo. Nanfoancaiyainfoqui chaca huamisima. Jesús caiquiri afu foanfafainmisifo.
4 Estes são aqueles que não foram contaminados com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que Ele vá. Estes foram redimidos dentre os homens, sendo as primícias para Deus e para o Cordeiro.
5 —Nanfoan chani yoiaran, —ishoncai tsoan atohuunoa yoitiroma. Jesushuunoashu isharamisifo.
5 E na sua boca não se achou astúcia porque eles estão sem culpa diante do trono de Deus.
6 Ascatan un oian Diospan oinmati futsan afu nai muran ica fasi cuyacoin noyaino nantifi yorafo maifoti anoafo tsain shara ato yoinon. Caifoti yoifain shoco futsafoti yoifain nantifi tsain futsa futsatapafo yoimisifoti yoifain manifotiri ato tsain shara yoinon. Upa Diospan tsain nipanacahuunoa ato yoia.
6 E eu vi outro anjo voar pelo meio do céu, tendo o evangelho eterno para pregar aos habitantes da terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Oi ashcafinin ato yoia isca huaquin, —Diosquiri shinancahuun. Mato yonoa cuscan man ayamashu aqui ratucoincahuun. Nicacoinsharacahuun. “Min sharacoin min ahuamamishti min atiroran,” huacahuun. Natian Diosin nantifi chacamisifo onaintimai. Nanton nai onihuafain mai onihuafain unuhuan saoya onihuafain unu tsosi sharari onihuani. Ascan a noicahuun. A yoihuu isca huaquin, “Min sharacoin min ahuamamishti atiro. Min nocon Ifon Dios shararan,” huacahuun, —ato huaa.
7 dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo. E adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 Ascatan Diospan oinmati futsan afu nai muran ica ahuun tsain anaitishon futsan nocotoshishon isca huaquin yoia, —Nan pushurasi uhuapa ahuun anu Babilonia. Yorahuanrasi nan pushurasi uhuapa ano ica. Nan yorafoan fasi chaca huamisi. Nanfoan chaca huamisi cuscan manifotiri chaca huama. Asca huaifoan Upa Diosin ato onaintimai afanan ipanonfoma. ¡Aichofain! Diosin ato onaintima afanan pushurasi Babilonia yamairan, —ishon Diosin oinmatinin nai muran icaton yoia.
8 E seguiu outro anjo, dizendo: Babilônia caiu, caiu aquela grande cidade, porque ela fez todas as nações beberem do vinho da ira de sua fornicação.
9 — ausente —
9 E seguiu-os o terceiro anjo, dizendo em alta voz: Se algum homem adorar a besta, e a sua imagem, e receber sua marca em sua testa, ou na sua mão,
10 — ausente —
10 este beberá do vinho da ira de Deus, que é derramado sem mistura no cálice da sua indignação; e ele será atormentado com fogo e enxofre na presença dos santos anjos, e na presença do Cordeiro.
11 — ausente —
11 E a fumaça do seu tormento sobe para sempre e sempre; e eles não têm descanso de dia nem de noite, os que adoram a besta e a sua imagem, e quem quer que receba a marca de seu nome.
12 Ascancunfin uhuun yoramishti maton ointi fupuima sharacahuun. Omitsiscafiaquin tunucahuun. Diosin noco yononi cuscan acahuun. Nocon Ifo Jesús cachiquiri huayamacahuun.
12 Aqui está a paciência dos santos; aqui estão aqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé de Jesus.
13 Ascatan un nica oi nai muranshon ua yoiaiton, —Un mia yoiai cuscan cunuhuu. Ratoranfo nocon Ifo Jesushuunoashu nai unimacoinshcaniran, —ishon ua yoia. —Ainfain. Iconfinquin. Naacanashu afanan omitsiscatirofoma. Upa Diosin ato ama cuscan acoinnafo. Nantianri unimacoinshcani. Nanfoan futsafo shara huashomisi cuscan Diosin nanfo ointiaquimamisima. Ascan Upaqui nocoaifoan ato inansharashquinran, —ishon Diospan Yoshin Sharanun yoia.
13 E eu ouvi uma voz do céu, me dizendo: Escreve: Abençoados são os mortos que doravante morrem no Senhor: Sim, diz o Espírito, para que eles possam descansar dos seus trabalhos, e as suas obras seguem com eles.
14 Ascatan uhuun namapan ointsa oian cuscan afanan mato yoinon. Un oian nai coin oshopa camaqui nan Diosin catoan Jesús ointsa un oian. Niaifon maiti orocoin maifain nopu ushtia cunocoin tsoma.
14 E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e assentado sobre a nuvem um semelhante ao Filho do homem, tendo sobre a sua cabeça uma coroa de ouro, e na sua mão uma foice afiada.
15 Ascan ahuun oinmati futsan afu nai muran ica Dios icanoashu caa nocon Ifo yoishquin. —Natian man ica. Nan maifoti ano man fanafo oshian. Natian chituaintian. Ascan min nopu ushtia tsomatan tashtushon ichahuahuu, —huaa. Nannori yoifiaquin fanacoinhuunoa yoiama. Diospan yorafohuunoa yoicoian isca huaquin, —Natian nantifi Jesús icoinra huafo ihuihuu Upa Dios icano ichananshu afu ipanacaforan, —ishon yoicoian.
15 E outro anjo saiu do templo, gritando em alta voz ao que estava assentado sobre a nuvem: Lança a tua foice, e ceifa; porque chegou a tua hora de ceifar, porque a colheita da terra está madura.
16 Asca huatan nan nai coin camaqui tsaoshon ahuun nopu curushcai fucoa. Diosin mai anoafo tashtua cuscan huaquin aton icha huashquin. Nopucoinhuunoacai yoiama ahuun tsainhuunoa yoia. Afin yoiaitian ahuun yorafo ichanan huai.
16 E aquele que estava assentado sobre a nuvem lançou sua foice sobre a terra, e a terra foi ceifada.
17 Ascatan un oian Diosin oinmati futsari afu nai muran icanoa caa. Arifi nopu ushtia cunocoin tsoma.
17 E outro anjo saiu do templo que está no céu; tendo ele também uma foice afiada.
18 Ascatan afanan Diosin oinmati futsari Dios cufiti anoashu caa. Nanton Diosin yonoa cuscan chihuunshon yorafo onaintimatiro. A oinmati nopu ushtia cunocoin tsomashon oi ashcafinin yoia, —Nan fimi ahuun anu uva nantifi oshiancoin. Ascan mushtushon icha huahuu, —ishon yoia. Nanscarifiai Upa Diosin ahuun oinmatihuunshon a nicacasmamisifo ichanan huashquin.
18 E outro anjo saiu do altar, tendo poder sobre o fogo; e gritou com alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e junta os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão totalmente maduras.
19 Asca huatan nan oinmati ahuun nopu ushtia cunocoin tsomashon uvatifin shatushon prensa muran pota ahuun unu fonon. Nanscarifiai Diospan oinmatifo afu nai muran icaton Diosin tsain nicacasmamisifo ichanan huai. Ascan Diosin atoqui sinacoin ato onaintimai.
19 E o anjo lançou a sua foice na terra, e juntou a vinha da terra, e lançou-a no grande lagar da ira de Deus.
20 Diosin icanoshon ato onaintimanama. Futsafoan ato rutushcani aton imi ichapa foshquin. Ascaran tsoan oinyomisima. Aton imi noacoin caballo fasi tusanancoian. Ahuun chai trescientos kilometro.
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até as rédeas dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.