Apocalipse 10
Diospan Tsain (MCDNT) vs NTLH
1 Ascatan un oian Diosin ahuun oinmati afu ica futsa mutsisipacoin nai murannoashu fotoaiton. Coin camaqui fotoaiton ahuun caya un oian iscara. Maiti nanhuanfai ointsa maia. Ahuun fuso fasi chashacoian fari ointsa. Ahuun quishi rafu chi ointsari.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Ascashon papel uhuapama cunua sufia tonoshon tsoma. Ahuun tau mumiori ununhuan fumancayan paicain ahuun tau mushquiori mai ano paia.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Ascatan oi ashcafinin cuna nan masharo uhuapaton ahuun oi nicatsa. Ascaiton nan siete turuica curushcain oi uhuapaton futsan cuma.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Ascacun nan yoiafo cuscan nicashon un cunucuana. Ascafia nai ari Dios icarishon oi futsan ua yoiqui isca huaa, —Min rama nica cuscan cunuyamahuu. Aton tsain tsoa tapimayamahuu, —ishon ua yoia.
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 — ausente —
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 — ausente —
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 — ausente —
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Ascan nan oi nai murannoa un nicaton afanan ua yoia isca huaquin, —Nan Diosin oinmati afu ica unuhuan yafi mai ano nia. Nanno aqui catahuun. Ascashon nan papel sufia tonoshon tsoma fianhuun, —ishon ua yoia.
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Ascan cashon Diosin oinmatiqui nocoshon un yoia, —Nan papel sufia uhuapamashta ua inanhuun, —un huaiton. —Fihuu. Ascashon pihuu. Piqui min mui min ashfa muran fata sharacoin fona cuscara. Ascan man shuashon min mui min shaqui murannoashu mocacoin iquin. Ascashon min tapitiro Diosin tsain shara iconcoin. Ascatari min tapitiro nan tsain yoia cuscacoin yorafo omitsiscashcani. Mirifi min tapiaino min fasi shinantiroran, —ishon ua yoia.
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Ascacun un papel sufia uhuapamashta fitan un pishon uhuun ashfa muran un mua fata shara fona mutsa. Ascafiacun un shuashon uhuun shaqui muran un mua mocacoin. Nanscarifiai ua yoia cuscan huafain ua isma cuscari uhuun nomuran un nanuashu un unimacoinna. Ascafia nan tsain inon pacoai yoia cuscan yorafo omitsiscashcani. Nan oinquin un fasi shinan.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Un asca huano afanan ua yoia, —Diosin ahuun yorafo yoipaiyai cuscan afanan ato yoihuu. Ahuarafo iishquiai cuscan yorafohuunoa yoifain manifotihuunoa yoifain niaifofohuunoari ato yoihuu, —ishon ua yoia.
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.