1 João 5

Diospan Tsain (MCDNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 —Jesús Diospan Furun. Diosin catonni nocon Numamisi inon, —tsoan icoinra huaiton Upa Diosin ato funa cuscara imatiro ahuun facufo inonfo. Ascan tsoan Upa Dios noiquin ahuun facuri noitiro.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus. E todo aquele que ama o Pai também ama os filhos dele.
2 Ascan non Dios noishon noco yonoa cuscan aquin non tapitiro ahuun facufori non noicoin.
2 Sabemos que amamos os filhos de Deus se amamos a Deus e obedecemos a seus mandamentos.
3 Upa Diosin noco yoia cuscan aquin non ahuunshon Dios noicointiro. Noco yonoa cuscacai curushma. Upa Dios noiashu noco yonoa cuscan non unimatiro.
3 Amar a Deus significa obedecer a seus mandamentos. E seus mandamentos não são difíceis.
4 Non Upa Diosin facushoncai ahuara chacafoan noco shinanchacamapaiyai cuscan afoancai noco funomatiroma. Diospan Furun Jesucristo icoinra huashu ahuarafoan noco chaca huamapaiyai cuscan non finontiro.
4 Pois todo aquele que é nascido de Deus vence este mundo, e obtemos essa vitória pela fé.
5 Ahuara chacafoan noco funomapai Diosin noco imapaiyai cuscan non anonma. Ascafia Jesucristo Diospan Furun non icoinra huashon ahuunshon na chacafo non finontiro chaca huashquima. Nan icoinra huafoansi finontiro.
5 Quem vence a batalha contra o mundo? Somente quem crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Man non tapia Diospan Furun nocofunu ini. Un oinmisi cuscan un mato yoi man icoinra huacoinnon. Nan Jesús unu muran iquimamuaino Upa Diosin yoini isca huaquin, —Naafin uhuun facuquin, —ishon yoini. Jesús naitianri ahuun imi foaino Apa Diosin noco tapimani nanton ahuun Furumun. Ahuun Yoshin Shara iconmisi arifi nocon nomuran yoimisi Jesús Diospan Furun.
6 Jesus Cristo foi revelado por meio de seu batismo na água e pelo derramamento de seu sangue; não só por meio da água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito, que é a verdade, o confirma com seu testemunho.
7 Ascan rafu non fustiton nannorisi yoiquin Jesús nocofunu nan Diospan Furuquin.
7 Temos, portanto, três testemunhas,
8 Jesús unu muran iquimanitian yoifain naitian ahuun imi foni cuscan tapimafain Diospan Yoshin Sharari noco yoimisi. Nannori fosi yoiquin rafu non fusti huani.
8 o Espírito, a água e o sangue, e as três concordam entre si.
9 Ascan yorafoan noco ahuara yoiaiton icoinra huatan Upa Diosin noco yoiai cuscan mima huaquin non icoinra huacointiro. Acai yora cuscarama. Aafin Dioscoinquin. Ascan ahuun Furunhuunoa noco yoiaiton non icoinra huacointiro.
9 Porque cremos em testemunho humano, certamente podemos crer no testemunho de Deus, que tem ainda mais valor. E Deus dá testemunho acerca de seu Filho.
10 Tsoan Diospan Furun icoinra huashon Apan Diosin ahuunoa yoini cuscan ahuun nomuran icoinra huatiro. Ascafiaqui ahuun Furunhuunoa yoimisi cuscan tsoan icoinra huayamashon nanton, —Dios chaniran, —ishon yorafo shinanmapai.
10 Quem crê no Filho de Deus sabe, em seu coração, que esse testemunho é verdadeiro. Quem não crê nisso, na realidade, chama Deus de mentiroso, porque não crê no testemunho de Deus acerca de seu Filho.
11 Isca huaquin Upa Diosin yoini, —Uhuun facuhuunshon un mato nimapacutiroran, —ishon yoini.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 Tsoa Furun fu rafuafin nipanacaquin. Ascafia tsoa Furun fu rafuamacai nipatiroma.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Jesús Diospan Furun man icoinra huaa. Ascan un mato nanfo cunushoni man nipanaca man tapinon.
13 Escrevi estas coisas a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
14 Non Upa Dios cufiai cuscan arifi asca huapaiquin noco ashontiro. Ascaino ranotama non Upa cufitiro. Noco ashoain cuscan tapicoinshquin.
14 Estamos certos de que ele nos ouve sempre que lhe pedimos algo conforme sua vontade.
15 Noco nicaiton non tapisharatiro ahuara non yoca cuscan noco ashoaiton.
15 E, uma vez que sabemos que ele ouve nossos pedidos, também sabemos que ele nos dará o que pedimos.
16 Ascan tsoan Jesús icoinra huafiashon chaca huaiton oinquin non Upa cufishotiro chaca shatunon. Ascan Upa Diosin ato numatiro nipanonfo ato imasharatiro. Ascafia futsafoan ipaitsi Jesús ifoancoinna ointsa iyofiashon chipo potacoian. Chaca shinanfafainquin Dios cachiquiri huacoinnafo. Ascarafocai tsoashtan numatiroma nipanon. Naashu omitsispacunacafo muran focani. —Ahuunoa Upa cufishocahuun, —ishoncai un mato anori yoima.
16 Se alguém vir um irmão cometer pecado que não leva à morte, ore por ele, e Deus dará vida a esse irmão que pecou de maneira que não leva à morte. Mas há pecado que leva à morte, e não digo que se deva orar por aqueles que o cometem.
17 Upa Diosin noco amapaiyai cuscan ayamashu chacacoin itiro. Nan chacafo huaifoan non Upa cufishotiro aton chaca shatunonfo Upa Dios fu ipashquin.
17 Toda injustiça é pecado, mas nem todo pecado leva à morte.
18 Ascan non tapia ratoranfo Upa Diosin ahuun yoracoinshocai chaca huafafaintiroma. Diospan Furunmun ato cushusharatiro nan yoshin chacanun ato achinonma chaca huamashquin.
18 Sabemos que os nascidos de Deus não vivem no pecado, pois o Filho de Deus os protege e o maligno não os toca.
19 Man non tapiari non Diospan facufo. Nan icoinra huafoma ahuun facufoma. Manifoannati nan yoshin chaca ato iquina.
19 Sabemos que somos filhos de Deus e que o mundo inteiro está sob o controle do maligno.
20 Diospan Furun oni Dios iconmisiton noco tapimanon. Ahuunoashu non Upa Dios nan iconmisi fu non ipatiro. Furunri Diosicoin no fu ipanaca. Ascan noco nimapacutiroquin.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para que conheçamos ao Deus verdadeiro. Agora, vivemos em comunhão com o Deus verdadeiro, porque vivemos em comunhão com seu Filho, Jesus Cristo. Ele é o Deus verdadeiro e é a vida eterna.
21 Ascano uhuun facufoan, ahuarafo Diosicoinma shinanyamacahuun. Nanti.
21 Filhinhos, afastem-se dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.