1 Coríntios 6
Diospan Tsain (MCDNT) vs NTLH
1 Ahuuscaimun mafi ranan fochishmanantananfiashon man shara huapaimacain. Mafi ranan shara huatanantama nan icoinra huamafoan aton niaifo ano man iyopai, —Noco shara huashononran, —ishon. ¡Ai timafin! Ascaracai sharama.
1 Quando algum de vocês tem uma queixa contra um irmão na fé, como se atreve a pedir justiça a juízes pagãos, em vez de pedir ao povo de Deus que resolva o caso?
2 ¿Ascan man tapiamamun nonfin Diospan yorafoquin? ¿Ascashon a futan non nantifi yora manifoti chipo yoishquin ratofoanmain chaca huamisifoquin ascashon ato onaintimanon? ¿Ascan ahuuscain ichapama man fochishmanantananfiashon mafi ranan man shara huatanantiromamun? Man nanscasi amisi.
2 Será que vocês não sabem que o povo de Deus julgará o mundo? Então, se vocês vão julgar o mundo, será que não são capazes de julgar essas coisas pequenas?
3 Man tapiamamun non Dios futan yoishquin ahuun oinmati afu nai muran icafomain chaca huafo iyamarai shara huafoquin. Non asca huainofin nuno mai anoafo fasi mimacai yoiquin finatiro ratofomain chacafo yafi sharafoquin. Nanscacufin non fochishmanantananshon nofin ranan non arotiroquin.
3 Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!
4 Ascacufin man fochishmanantanain cuscan mafiranan arosharacahuun. Ascacun ratoran futsafo catoncahuun a mato futan icoinra huama aquima. Nan mato futan icoinra huaa acahuun mato arosharashonon. Nan ahua yamafiacun man catontiro mato arosharashonon.
4 Portanto, se surgir alguma questão dessas, será que vocês vão procurar pessoas que são desprezadas na igreja para julgarem esses casos?
5 ¡Ohuashta! Un mato rafimapai man afanan ascanonma. ¿Manmun ratoran futsacai shinansharatiromamun a fochishmanantanainfo cuscan arosharashononfo?
5 Que vergonha! Será que entre vocês não existe alguém com bastante sabedoria para resolver uma questão entre irmãos?
6 Ascaquimarocon mafi ranan man fochishmanantananshon man shara huatananyamacun. Ascashu ranushumuafoan aton niaifoqui man chani. Nan ahuama ointsa man aa. Nan icoinra huamafoan aton ointaifi man Jesús ahuun yora futsa man chaca huaa. ¡Ai timafin! Nan fasi chacacoin.
6 É claro que existe. Mas o que acontece é que um irmão em Cristo leva ao tribunal a sua queixa contra outro irmão e deixa que juízes pagãos julguem o caso.
7 Mafin ranan man yoiti huatananshu ranushumua niaifoqui man chaniano. Man ascaifin ato ointaifi man ato oinmana mafi ranan noinantama. Ascashofin man Jesús tanasharamaquin. Man funocoiafo. Nan Jesús icoinra huaa futsan mia chaca huacun ranushumua niaifoqui chaniyamacai man puusicama shara icuana. Jesús icoinra huaa futsan ahuara mato onunshon nasocasmaiton man ranushumua niaifoquin chaniyamacain man puusicama shara icuana. Futsan mia chaca huafiacun icoinra huamafoan ointaifi min ahua chaca oinmanama.
7 Só o fato de existirem questões entre vocês já mostra que vocês estão falhando completamente. Não seria melhor aguentar a injustiça? Não seria melhor ficar com o prejuízo?
8 Man ascaquifin mafi ranan onunonanquin man chaca huaa. Ascan matofu Diospan yorafiacun man chaca huatanan.
8 Pelo contrário, vocês cometem injustiça, e roubam, e fazem isso tudo contra os seus próprios irmãos!
9 Man tapiamamun a yora chaca huamisifo Diosin niaifo ari itirofoma. Mafiri paramuyamacahuun. Nan maton ahuinma fu man icaino ainfofori aton funuma fu icaifoanno diosiyamafiacun fuchipaifain nan nocofununri afu nocofunu futsa fu icaino nanscarifiai afu ainfo fu futsa fuchinanpaiquin chaca huatananashu ainfofosi afo ranan iquinainfo icain
9 Vocês sabem que os maus não terão parte no Reino de Deus . Não se enganem, pois os imorais, os que adoram ídolos, os adúlteros, os homossexuais,
10 yomutsofo icain aton nama fipaifain paunmisi icain roanmitsamisi icain yoiti huamitsamisi icain ahuun ahuara futsan fiatianshon futsa sutufain. Ascarafocai Dios icano noconacafoma.
10 os ladrões, os avarentos, os bêbados, os caluniadores e os assaltantes não terão parte no Reino de Deus.
11 Atirifi man ascafiapaonishacaquin natian Jesucristo yafi Upa Diosin ahuun Yoshin Sharahuunshon maton chaca soashona. Maton chaca soashonano a cuscara shara mato ima. Ascasho ahuun ointi cuscara shara mato ima. Chaca huamisifoma cuscara man inon.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas foram lavados do pecado, separados para pertencer a Deus e aceitos por ele por meio do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Ascan man yoiaraca isca huaquin, —Cristo uhuun Ifono un apaiyai cuscan un huatiroquin, —ishon man yoiai. Ai. Nannori. Ahuara sharafoti non huatirofiacun ahuara futsacai ua amatiroma nan un acai fusti un atiro. Uncai ahuara futsahuunoashu aton oinmati un ishquima.
12 Alguém vai dizer: “Eu posso fazer tudo o que quero.” Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: “Posso fazer qualquer coisa.” Mas não vou deixar que nada me escravize.
13 Man futsan raca yoiquin isca huaa, —Diosin nocon shaqui onihuashoan non tushu pinon. Ascashon tushuri onihua nocon shaqui muran non huanon, —ishon yoimisifo. Iconfiashu non piyanhuanshuni itiroma. Chipo Diosin tushu yafi nocon shaquiri cuyoi. Icon Diosin noco onihuani non afu rafupacunon. Diosicai nocon ahuinma fu non inon ishoncai noco onihuanima. Ainfofori aton funuma fu inon ishoncai ato onihuanima. Ascatama Diosin nocon caya noco onihuashoni non afu rafupacunon.
13 Outro vai dizer: “O alimento existe para o estômago, e o estômago existe para o alimento.” Sim, mas Deus acabará com os dois. O nosso corpo não existe para praticar a imoralidade, mas para servir o Senhor; e o Senhor cuida do nosso corpo.
14 Nocon Ifo Jesús man nafiacun Upan Diosin ahuun curushhuunshon funimani. Nanscarifi aquin ahuun curushhuunshon nocori funimashquin.
14 Pelo seu poder Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós.
15 ¿Man tapiamamun non Cristo icoinra huashu non ahuun yoracoin? Non Jesús ahuun yora mumacoin cuscara. Ascano non ainfo furoma chotashu Cristocai afin aca shinantsan non huamatiro. Asca huapayamacahuun.
15 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês faz parte do corpo de Cristo? Será que eu vou pegar uma parte do corpo de Cristo e fazer com que ela seja parte do corpo de uma prostituta? É claro que não!
16 Diospan tsain cunuquin isca huani, —Nocofunu ainfo fu icaino nan rafu yora fusti cuscaracoin, —ishon cununi. ¿Man tapiamamun man ainfo furoma fu icaino afu yora fusti cuscara itiro? Fusti cuscaracoin.
16 Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: “Os dois se tornam uma só pessoa.”
17 Ascafiatan tsoan nocon Ifo fu rafuaino nan rafu fusti cuscara itiro. Diosin Yoshin Shara ahuun shinanpan ahuun nomuran nanumashquin.
17 Porém quem se une com o Senhor se torna, espiritualmente, uma só pessoa com ele.
18 Ascacufin maton ahuinma iyamaraiyainfofori maton funuma fu ipaiyamacahuun. Ascara shinanyamacahuun. Man ascapaiyamai ichoriscatacahuun asca huashquima. Maton ahuinma fu iyamarai maton funuma fu man icun nan chacapanfin. Maton nomuran fucashuni huafain matori omitsiscamatiro. Nan chaca futsafocai un yoiai cuscarama. Man ascashufin maton yora mumacoin caya yafi maton nomuran maficoin man chaca huamuaquin.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que alguém comete não afeta o corpo, mas a pessoa que comete imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo.
19 ¿Man tapiamamun Diospan Yoshin Shara no fu ica? Nocon cayafi ahuun pushu cuscaracoinquin. Nanno ica. Upa Diosin ahuun Yoshin Shara matoqui nichini. Nan pushu ifofin fusticoin. Nanscarifiai Diospan Yoshin Shara fusti maton Ifo. Mafincoincai man ifohuamutiroma. Manfin ahuunafoquin.
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos, mas a Deus,
20 Jesucristo mato nashoni maton Ifo iishquin. Ascan manfin ahuunafoquin. Ascano Diosifin nocon Ifoquin. Ascashu nocon caya ahuunari. Nan mato yoiai cuscan acahuun. Maton cayahuunshon Diosin shara huamacahuun. Man ascaiton futsafoan oincaquifin, —Diosin shararan, —huatirofoquin.
20 pois ele os comprou e pagou o preço. Portanto, usem o seu corpo para a glória dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.