2 Tessalonicenses 1

INTATA ȽE'ȽIJEI (MCA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yakha' Pablo qa na' Silvano qa na' Timoteo hika'aƚ ha'ne witfaakanek t'ejuyii hekhewe' hats yijayan ha' Cristo i'ni' ha' witset Tesalónica, ewi'ƚ i'niji' in yijayan pa' Intata qa ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Na'lƚek pa' Intata qa ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo qu' net'iftits'iƚ ewets qa' neƚisi'ƚij iye pa' wit'ikesimeya'x.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Yekheweli'ƚ nite' hili'iƚij in hitjiiƚijetspha'm pa' Intata ƚe'wisij qe ta'ƚi'ƚ ewets week ekheweli'ƚ, yejefets. Hats weju'ƚij in week neƚuts t'ijaifik'i pa' nite' eqekuyejeyi'ƚij ha' Yatsat'ax'inij, qa hats weju'ƚij iye in week neƚuts les qi in ƚewetsu'uni'ƚ.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Yekheweli'ƚ henfeljiiƚi'm hekhewe' hats yijayan ha' Cristo week he' witsetits ka' ejunyejeyi'ƚ in nite' ƚanqami'ƚij pa'nte' eqekuyejeyi'ƚij ha' Yatsat'ax'inij yemjeetax in qi in ƚ'awitjaxtiitaxi'ƚ qa qi iye in ƚawtshenhetitaxi'ƚkii iye.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Aka'an in enifenyejyi'ƚkii qa inq'ethinij in nite' yijanik'i pa' Intata qu' nitanithen pekhewe'en qa ekhewelƚi'iƚ qa' uyi'ƚetsji' hatse' pa' tenek'enhe'yi' pa' Intata, hikpa' ta'ƚets in qi in ƚawtshenheti'yi'ƚkii.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Pa' Intata yatsathenik'i qu' nawtsheten hatse' pekhewe' nawitjitaxi'ƚ.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Qa ekheweli'ƚ in qi in ƚ'awitjaxti'yi'ƚ qa qi qu' mawapiyi'ƚ hatse' qa yekheweli'ƚ qa' ha'ni'ƚ etji'teje'm iye. Aka'an ƚunye'jkii hatse' qu' ne'twenhetiitaxjipha'm na' wa's ha' Yatsat'ax'inij Jesús qa pe' t'units angelits qa pa' qi fe't iye,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 ma' qa' netisij pakha' weju'ƚij pekhewe' nite' nikfe'lets pa' Dios qa nite' tek'enik'i iye ke' ƚe'lijei ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Pekhewe'en nite' yili'ij qu' qi qu' naats'e' pakha' weju'ƚij qu' namii, qi qu' toxi' imiiha ha' Yatsat'ax'inij qa' nite' ni'wene' iye pa' qi ƚe'wis tujji' ta'ƚets pa' ƚet'unha'x.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Ha' Yatsat'ax'inij qu' netpiltaxju' hatse' hats'inha inekhewel in jitajayan qa' qi qu' jintiwqinhetji' qa' qiyi'ija iye qu' jinteqenij hatse'. Ekheweli'ƚ ƚa'ni'ƚ ji'teje'm hatse' pekhewe'en qe nite' ƚeqeku'uƚik'i kekhewe' henfeli'ƚ.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Qa hik ta'ƚijupi' in nite' hili'iƚij in k'iyini'ƚ epji'kii week ƚahatsiyij hats'inha in hats t'eku'mi'ƚ eiji'kii pa' Intata qa'nte' aqsi'ji'iƚijkii pa' uƚ'ax. Hats'inha iye qa' neƚisi'ƚij pa'qu' et'unhaxitsi'iƚijup qu' aqsi'ji'ƚijkii pa' yisu'un, qe ekheweli'ƚ ƚ'ek'eni'ƚets.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Ma' qa' olots pe'qu' niwqinhetji' ka' ƚii ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo qe ta'ƚi'ƚ ewets qa ekheweli'ƚ qa' newqinheti'ƚji' iye qe ta'ƚets in ƚijayani'ƚ ha' Yatsat'ax'inij. Ekewe'en week qu' nata'ƚets pa' ƚeqi'fenkeye'j inij pa' Intata qa ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.