2 Tessalonicenses 1

INTATA ȽE'ȽIJEI (MCA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yakha' Pablo qa na' Silvano qa na' Timoteo hika'aƚ ha'ne witfaakanek t'ejuyii hekhewe' hats yijayan ha' Cristo i'ni' ha' witset Tesalónica, ewi'ƚ i'niji' in yijayan pa' Intata qa ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Na'lƚek pa' Intata qa ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo qu' net'iftits'iƚ ewets qa' neƚisi'ƚij iye pa' wit'ikesimeya'x.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Yekheweli'ƚ nite' hili'iƚij in hitjiiƚijetspha'm pa' Intata ƚe'wisij qe ta'ƚi'ƚ ewets week ekheweli'ƚ, yejefets. Hats weju'ƚij in week neƚuts t'ijaifik'i pa' nite' eqekuyejeyi'ƚij ha' Yatsat'ax'inij, qa hats weju'ƚij iye in week neƚuts les qi in ƚewetsu'uni'ƚ.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Yekheweli'ƚ henfeljiiƚi'm hekhewe' hats yijayan ha' Cristo week he' witsetits ka' ejunyejeyi'ƚ in nite' ƚanqami'ƚij pa'nte' eqekuyejeyi'ƚij ha' Yatsat'ax'inij yemjeetax in qi in ƚ'awitjaxtiitaxi'ƚ qa qi iye in ƚawtshenhetitaxi'ƚkii iye.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Aka'an in enifenyejyi'ƚkii qa inq'ethinij in nite' yijanik'i pa' Intata qu' nitanithen pekhewe'en qa ekhewelƚi'iƚ qa' uyi'ƚetsji' hatse' pa' tenek'enhe'yi' pa' Intata, hikpa' ta'ƚets in qi in ƚawtshenheti'yi'ƚkii.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 Pa' Intata yatsathenik'i qu' nawtsheten hatse' pekhewe' nawitjitaxi'ƚ.
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 Qa ekheweli'ƚ in qi in ƚ'awitjaxti'yi'ƚ qa qi qu' mawapiyi'ƚ hatse' qa yekheweli'ƚ qa' ha'ni'ƚ etji'teje'm iye. Aka'an ƚunye'jkii hatse' qu' ne'twenhetiitaxjipha'm na' wa's ha' Yatsat'ax'inij Jesús qa pe' t'units angelits qa pa' qi fe't iye,
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 ma' qa' netisij pakha' weju'ƚij pekhewe' nite' nikfe'lets pa' Dios qa nite' tek'enik'i iye ke' ƚe'lijei ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Pekhewe'en nite' yili'ij qu' qi qu' naats'e' pakha' weju'ƚij qu' namii, qi qu' toxi' imiiha ha' Yatsat'ax'inij qa' nite' ni'wene' iye pa' qi ƚe'wis tujji' ta'ƚets pa' ƚet'unha'x.
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 Ha' Yatsat'ax'inij qu' netpiltaxju' hatse' hats'inha inekhewel in jitajayan qa' qi qu' jintiwqinhetji' qa' qiyi'ija iye qu' jinteqenij hatse'. Ekheweli'ƚ ƚa'ni'ƚ ji'teje'm hatse' pekhewe'en qe nite' ƚeqeku'uƚik'i kekhewe' henfeli'ƚ.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Qa hik ta'ƚijupi' in nite' hili'iƚij in k'iyini'ƚ epji'kii week ƚahatsiyij hats'inha in hats t'eku'mi'ƚ eiji'kii pa' Intata qa'nte' aqsi'ji'iƚijkii pa' uƚ'ax. Hats'inha iye qa' neƚisi'ƚij pa'qu' et'unhaxitsi'iƚijup qu' aqsi'ji'ƚijkii pa' yisu'un, qe ekheweli'ƚ ƚ'ek'eni'ƚets.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 Ma' qa' olots pe'qu' niwqinhetji' ka' ƚii ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo qe ta'ƚi'ƚ ewets qa ekheweli'ƚ qa' newqinheti'ƚji' iye qe ta'ƚets in ƚijayani'ƚ ha' Yatsat'ax'inij. Ekewe'en week qu' nata'ƚets pa' ƚeqi'fenkeye'j inij pa' Intata qa ha' Yatsat'ax'inij Jesucristo.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.